Voici les paroles de la chanson : Primula , artiste : Amedeo Minghi Avec traduction
Texte original avec traduction
Amedeo Minghi
Cadimi dalle nuvole,
io,
chi mai sarei.
Tu che sei
molto incredula,
trepida ti fai.
Meravigliati,
che mutamento mai?
Stento a credere
che tipo in Te
va in fiore quasi
Tu sia…
una Primula
e spontanea,
tremula per noi.
L’anima momentanea,
scettica sul poi.
Io dico che.
tutto sta
nel persuadersi
che durer la gi fuggita felicit.
Sei carissima
fino a
un p piangere vere lacrime,
per nulla se per scusa
Tu,
fingerai nel crepuscolo
un minuscolo bruscolo fra noi.
Scherzaci vivacissima
scettica sul poi
Perdimi,
che ti perdo anch’io.
Ma chi siamo noi?
meravigliati.
Che mutamento mai,
se durer la gi fuggita felicit.
Tombe moi des nuages,
JE,
qui serais-je jamais.
Toi qui es
très incrédule,
vous êtes anxieux.
Merveille,
quel changement jamais?
Je peux à peine croire
quel genre en toi
ça fleurit presque
Vous êtes…
une primevère
et spontanée,
tremblant pour nous.
L'âme momentanée,
sceptique quant à l'époque.
Je dis ça.
tout est
en se persuadant
que le bonheur déjà fuyant durera.
Tu es très cher
jusqu'à
ap pleurer de vraies larmes,
pour rien mais pour excuse
Tu,
tu feras semblant au crépuscule
un petit point entre nous.
Blague à ce sujet très animée
sceptique quant à l'époque
Perd moi
que je te perds aussi.
Mais qui sommes-nous ?
merveille.
Quel changement
si le bonheur déjà fui dure.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes