Chiquilin de Bachin - Astor  Piazzolla, Amelita Baltar
С переводом

Chiquilin de Bachin - Astor Piazzolla, Amelita Baltar

Альбом
Piazzolla & Amelita Baltar
Год
2006
Язык
`Espagnol`
Длительность
268440

Voici les paroles de la chanson : Chiquilin de Bachin , artiste : Astor Piazzolla, Amelita Baltar Avec traduction

Paroles : Chiquilin de Bachin "

Texte original avec traduction

Chiquilin de Bachin

Astor Piazzolla, Amelita Baltar

Оригинальный текст

Por las noches, cara sucia

de angelito con bluyín,

vende rosas por las mesas

del boliche de Bachín.

Si la luna brilla

sobre la parrilla,

come luna y pan de hollín…

Cada día en su tristeza

que no quiere amanecer,

lo madruga un seis de enero

con la estrella del revés;

y tres reyes gatos

roban sus zapatos,

uno izquierdo y el otro… también!

Chiquilín,

dame un ramo de voz,

así salgo a vender

mis vergüenzas en flor.

Baleáme con tres rosas

que duelan a cuenta

del hambre que no te entendí,

Chiquilín…

Cuando el sol pone a los pibes

delantales de aprender,

el aprende cuanto cero

le quedaba por saber;

y a su madre mira,

yira que te yira,

pero no la quiere ver…

Cada aurora, en la basura,

con un pan y un tallarín,

se fabrica un barrilete

para irse… y sigue aquí!

Es un hombre extraño,

— niño de mil años —

que por dentro le enreda el piolín…

Chiquilín,

dame un ramo de voz,

así salgo a vender

mis vergüenzas en flor.

Baleáme con tres rosas

que duelan a cuenta

del hambre que no te entendí,

Chiquilín…

Перевод песни

La nuit, visage sale

comme un petit ange avec un jean bleu,

vendre des roses près des tables

du bowling de Bachín.

Si la lune brille

sur le grill,

manger du pain de lune et de suie…

Chaque jour dans ta tristesse

qui ne veut pas l'aube,

il se lève tôt le six janvier

avec l'étoile à l'envers;

et trois rois chats

Ils volent tes chaussures

l'un est parti et l'autre… aussi !

petit garçon,

donne-moi un bouquet de voix,

alors je sors pour vendre

mes embarras en fleurs.

Tire-moi avec trois roses

qui fait mal à cause

de la faim que je ne te comprenais pas,

Petit garçon…

Quand le soleil se couche les enfants

tabliers d'apprentissage,

il apprend combien zéro

il lui restait à savoir ;

et sa mère regarde,

yira que te yira,

mais il ne veut pas la voir...

Chaque aube, dans les ordures,

avec un pain et une nouille,

un cerf-volant est fait

aller… et toujours là !

C'est un homme étrange,

— garçon de mille ans —

qu'à l'intérieur il s'emmêle par la ficelle...

petit garçon,

donne-moi un bouquet de voix,

alors je sors pour vendre

mes embarras en fleurs.

Tire-moi avec trois roses

qui fait mal à cause

de la faim que je ne te comprenais pas,

Petit garçon…

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes