Voici les paroles de la chanson : Chiciana , artiste : Astor Piazzolla Avec traduction
Texte original avec traduction
Astor Piazzolla
Me acuerdo, fue en Balvanera
En una noche lejana
Que alguien dejó caer el nombre
De un tal Jacinto Chiclana
Algo se dijo también
De una esquina y de un cuchillo
Los años no dejan ver
El entrevero y el brillo
¡Quién sabe por qué razón
Me anda buscando ese nombre!
Me gustaría saber
Cómo habrá sido aquel hombre
Alto lo veo y cabal
Con el alma comedida;
Capaz de no alzar la voz
Y de jugarse la vida
(Recitado)
Nadie con paso más firme
Habrá pisado la tierra
Nadie habrá habido con él
En el amor y en guerra
Sobre la huerta y el patio
Las torres de Balvanera
Y aquella muerte casual
En una esquina cualquiera
Solo Dios puede saber
La laya fiel de aquel hombre
Señores, yo estoy cantando
Lo que se cifra en el nombre
Siempre el coraje es mejor
La esperanza nunca es vana
Vaya, pues, esta milonga
Para Jacinto Chiclana
Je me souviens, c'était à Balvanera
dans une nuit lointaine
Que quelqu'un a laissé tomber le nom
D'un certain Jacinto Chiclana
quelque chose a été dit aussi
D'un coin et d'un couteau
Les années ne laissent pas voir
L'intermède et l'éclat
Qui sait pour quelle raison
je cherche ce nom !
J'aimerais savoir
Comment aurait été cet homme ?
Haut je le vois et plein
Avec l'âme retenue;
Capable de ne pas élever la voix
Et de risquer sa vie
(Récitation)
Personne avec un pas plus ferme
aura foulé le sol
Personne n'aura été avec lui
En amour et en guerre
À propos du verger et du patio
Les tours Balvanera
Et cette mort occasionnelle
dans n'importe quel coin
seul dieu peut savoir
Le fidèle laya de cet homme
Messieurs, je chante
Ce qui est crypté dans le nom
le courage vaut toujours mieux
l'espoir n'est jamais vain
Eh bien, cette milonga
Pour Jacinthe Chiclana
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes