Voici les paroles de la chanson : Manila Street , artiste : Amy Speace Avec traduction
Texte original avec traduction
Amy Speace
The roses of the Philippines stretch across Manila Street, bursting with the
vanity of summer rain: cardinal and cinnamon, damask, wine, vermillion — the
patchwork mask of Harlequin in a parade*
He woo’s the lady with his dance, like your thorny eloquence — I wish for
things I cannot ask of you to say
I count the days from then to this: when you woke me with a kiss — to the day
when I won’t miss you like I do today
How will I know when to let it go, let it fall as soft as snow, maybe then
How will I know when I’m over you, when tears give way to something new,
maybe then I’ll love again
I dig the earth upon my knees, geraniums and peonies, lavender and rosemary to
fill the hours
Planting roots to catch and start and distract my hurting heart,
surrendering to the art of blooming flowers
How will I know when to let it go, let it fall as soft as snow, maybe then,
maybe then.
Maybe I’ll know when I’m over you, when tears give way to
something new, and maybe then I’ll love again
And so the petals bloom and fade, curling up in morning shade, I still wish for
words I’ll never hear you say
I count the days from then to this — when you woke me with a kiss — to the day
when I won’t miss you like I do today
Les roses des Philippines s'étendent sur Manila Street, éclatant de
vanité de la pluie d'été : cardinal et cannelle, damas, vin, vermillon - le
masque patchwork d'Arlequin dans un parade*
Il courtise la dame avec sa danse, comme ton éloquence épineuse - je souhaite
des choses que je ne peux pas vous demander de dire
Je compte les jours à partir de là : quand tu m'as réveillé avec un baiser - jusqu'au jour
quand tu ne me manqueras pas comme je le fais aujourd'hui
Comment saurai-je quand le laisser partir, le laisser tomber aussi doux que la neige, peut-être alors
Comment saurai-je quand je suis sur toi, quand les larmes cèdent la place à quelque chose de nouveau,
peut-être que j'aimerai encore
Je creuse la terre sur mes genoux, géraniums et pivoines, lavande et romarin pour
remplir les heures
Planter des racines pour attraper et démarrer et distraire mon cœur blessé,
s'abandonner à l'art de faire éclore des fleurs
Comment saurai-je quand le laisser partir, le laisser tomber aussi doux que la neige, peut-être alors,
Peut-être alors.
Peut-être que je saurai quand j'en aurai fini avec toi, quand les larmes feront place à
quelque chose de nouveau, et peut-être que j'aimerai à nouveau
Et ainsi les pétales fleurissent et fanent, se recroquevillant à l'ombre du matin, je souhaite toujours
mots que je ne t'entendrai jamais dire
Je compte les jours à partir de là - quand tu m'as réveillé avec un baiser - jusqu'au jour
quand tu ne me manqueras pas comme je le fais aujourd'hui
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes