Voici les paroles de la chanson : Bajas de las estrellas (Tu scendi dalle stelle) , artiste : Andrea Bocelli Avec traduction
Texte original avec traduction
Andrea Bocelli
Tu scendi dalle stelle, o Re del cielo,
e vieni in una grotta al freddo e al gelo.
(2 v.)
O Bambino mio divino,
io ti vedo qui a tremar;
o Dio beato !
Ah, quanto ti costòl'avermi amato !
(2 v.)
A te, che sei del mondo il Creatore,
mancano panni e fuoco, o mio Signore.
(2 v.)
Caro eletto pargoletto,
quanto questa povertà
piùm'innamora,
giacchéti fece amor povero ancora.
(2 v.)
Tu lasci il bel gioir del divin seno,
per giunger a penar su questo fieno.
(2 v.)
Dolce amore del mio core,
dove amore ti trasportò?
O Gesùmio,
per chétanto patir?
per amor mio !
(2 v.)
Ma se fu tuo voler il tuo patire,
perchévuoi pianger poi, perchévagire?
(2 v.)
mio Gesù, t’intendo sì!
Ah, mio Signore !
Tu piangi non per duol, ma per amore.
(2 v.)
Tu piangi per vederti da me ingrato
dopo sìgrande amor, sìpoco amato!
O diletto — del mio petto,
Se giàun tempo fu così, or te sol bramo
Caro non pianger più, ch’io t’amo e t’amo (2 v.)
Tu dormi, Ninno mio, ma intanto il core
non dorme, no ma veglia a tutte l’ore
Deh, mio bello e puro Agnello
a che pensi?
dimmi tu.
O amore immenso,
un dìmorir per te, rispondi, io penso.
(2 v.)
Dunque a morire per me, tu pensi, o Dio
ed altro, fuor di te, amar poss’io?
O Maria.
speranza mia,
se poc’amo il tuo Gesù, non ti sdegnare
amalo tu per me, s’io non so amare!
(2 v)
Tu descends des étoiles, ô Roi du Ciel,
et venir dans une grotte dans le froid et le gel.
(2 v.)
Ô mon divin Enfant,
je vous vois trembler ici;
ô Dieu béni !
Ah, qu'est-ce que ça t'a coûté de m'avoir aimée !
(2 v.)
A toi qui es le Créateur du monde,
il y a un manque de tissu et de feu, mon Seigneur.
(2 v.)
Cher petit enfant choisi,
combien cette misère
plus je tombe amoureux,
puisqu'il te faisait encore pauvrement l'amour.
(2 v.)
Tu quittes la belle joie du sein divin,
venir penar sur ce foin.
(2 v.)
Doux amour de mon coeur,
Où l'amour t'a-t-il emmené ?
Ô Jesusmio,
pourquoi vais-je tant souffrir ?
pour mon profit, BENEFICE!
(2 v.)
Mais si c'était ton désir de souffrir,
Pourquoi veux-tu pleurer alors, pourquoi t'en aller ?
(2 v.)
mon Jésus, oui je te comprends !
Ah, mon Seigneur !
Vous ne pleurez pas de chagrin, mais d'amour.
(2 v.)
Tu pleures de te voir ingrat envers moi
après un si grand amour, si peu aimé !
Ô bien-aimé - de ma poitrine,
S'il était une fois c'était le cas, maintenant je n'ai envie que de toi
Cher, ne pleure plus, je t'aime et je t'aime (2 v.)
Tu dors, mon Ninno, mais en attendant ton coeur
il ne dort pas, non mais il veille à toute heure
Oh, mon bel et pur Agneau
A quoi penses-tu?
à vous de me dire.
Ô immense amour,
un dìmorir pour toi, réponds, je pense.
(2 v.)
Alors mourir pour moi, tu penses, oh Dieu
et plus, à part toi, puis-je aimer?
Ô Marie.
mon espoir,
si j'aime un peu ton Jésus, ne t'indigne pas
aime-le pour moi, si je ne sais pas aimer !
(2 v)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes