Gastaldon: Musica proibita - Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel
С переводом

Gastaldon: Musica proibita - Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel

  • Année de sortie: 2001
  • Langue: Anglais
  • Durée: 3:37

Voici les paroles de la chanson : Gastaldon: Musica proibita , artiste : Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel Avec traduction

Paroles : Gastaldon: Musica proibita "

Texte original avec traduction

Gastaldon: Musica proibita

Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel

Оригинальный текст

Ogni sera di sotto al mio balcone

Sento cantar una canzone d’amore,

Pi un bel garzone

E battere mi sento forte il core,

Oh quanto

Oh com'

Ch’io la canti non vuol la mamma mia:

Vorrei saper perch

Ella non c'

La frase che m’ha fatto palpitare:

Vorrei baciare i toui capelli neri,

Le labbra tue e gli occhi tuoi severi,

Vorrei morir con te,

angel di Dio,

O bella innamorata tesoro mio.

Qui sotto il vidi ieri a passeggiare,

E lo sentiva al solito cantar:

Vorrei baciare i tuoi capelli neri,

Le labbra tue e gli occhi toui severi!

Stringimi, o cara, stringimi al tuo core,

Fammi provar l’ebbrezza dell’amor.

Forbidden Music

Underneath my balcony every evening

I hear a love-song,

Repeated several times

by a handsome young man

And it makes my heart beat faster.

O how sweet is that melody!

O how pretty, how I love to hear it!

My mother will not let me sing it,

I don’t know why she would forbid me,

Now that she is out I am going to sing

The song that I found so exciting.

I’d like to kiss your raven hair,

Your lips and your solemn eyes;

I would want to die with you,

O heavenly angel,

My beautiful beloved, precious jewel.

Yesterday I saw him walking by,

And heard him sing as he always does:

I’d like to kiss your raven hair,

Your lips and your solemn eyes!

Clasp me, darling, clasp me to your heart,

Let me feel the ecstasy of love!

Перевод песни

Ogni sera di sotto al mio balcone

Sento cantar una canzone d'amore,

Pi un bel garzone

E battere mi sento forte il core,

Oh quanto

Oh com ?

Ch'io la canti non vuol la mamma mia :

Perche Vorrei saper

Ella non c'

La frase che m'ha fatto palpitare :

Vorrei baciare i toui capelli neri,

Le labbra tue e gli occhi tuoi severi,

Vorrei morir con te,

ange di Dio,

O bella innamorata tesoro mio.

Qui sotto il vidi ieri a passeggiare,

E lo sentiva al solito cantar :

Vorrei baciare i tuoi capelli neri,

Le labbra tue e gli occhi toui severi !

Stringimi, o cara, stringimi al tuo core,

Fammi provar l'ebbrezza dell'amor.

Musique interdite

Sous mon balcon tous les soirs

J'entends une chanson d'amour,

Répété plusieurs fois

par un beau jeune homme

Et ça fait battre mon cœur plus vite.

O qu'elle est douce cette mélodie !

O comme c'est joli, comme j'aime l'entendre !

Ma mère ne me laissera pas le chanter,

Je ne sais pas pourquoi elle m'interdirait,

Maintenant qu'elle est sortie, je vais chanter

La chanson que j'ai trouvée si excitante.

J'aimerais embrasser tes cheveux corbeau,

Tes lèvres et tes yeux solennels ;

Je voudrais mourir avec toi,

Ô ange céleste,

Mon beau bijou bien-aimé et précieux.

Hier, je l'ai vu passer,

Et je l'ai entendu chanter comme il le fait toujours :

J'aimerais embrasser tes cheveux corbeau,

Tes lèvres et tes yeux solennels !

Serre-moi, chérie, serre-moi sur ton cœur,

Laisse-moi ressentir l'extase de l'amour !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes