Traditional: Henry Martin - Andreas Scholl, Edin Karamazov, Stacey Shames
С переводом

Traditional: Henry Martin - Andreas Scholl, Edin Karamazov, Stacey Shames

Альбом
Andreas Scholl - Wayfaring Stranger - Folksongs
Год
2000
Язык
`Anglais`
Длительность
217050

Voici les paroles de la chanson : Traditional: Henry Martin , artiste : Andreas Scholl, Edin Karamazov, Stacey Shames Avec traduction

Paroles : Traditional: Henry Martin "

Texte original avec traduction

Traditional: Henry Martin

Andreas Scholl, Edin Karamazov, Stacey Shames

Оригинальный текст

Henry Martin

There were three brothers in merry Scotland

In Scotland there lived brothers three,

And they did cast lots which of them should go, should go, should go,

For to turn robber all on the salt sea.

The lot it fell on Henry Martin

The youngest of all the three,

That he should turn robber all on the salt sea, the salt sea, the salt sea,

For to maintain his two brothers and he.

He had not been sailing but a long winter’s night

And part of a short winter’s day,

When he espied a lofty stout ship, stout ship, stout ship,

Coming a-sailing along that way.

'Hello, Hello, ' said Henry Martin,

'What makes you sail so high?'

'I'm a rich merchant ship bound for fair London Town, London Town, London Town,

Will you please for to let me pass by?'

'Oh no, Oh no!

cried Henry Martin,

'That thing it never can be,

For I have turned robber all on the salt sea, the salt sea, the salt sea,

For to maintain my two brothers and me.'

With broadside and broadside and at it they went

For fully two hours or three,

Till Henry Martin gave to her the death shot, the death shot, the death shot,

Heavily listing to starboard went she.

The rich merchant vessel was wounded full sore,

Straight to the bottom went she,

And Henry Martin sailed away on the sea, the salt sea, the salt sea,

For to maintain his two brothers and he.

Bad news, bad news to old England came,

Bad news to fair London Town,

There was a rich vessel and she’s cast away, cast away, cast away,

And all of her merry men drowned.

Перевод песни

Henri Martin

Il y avait trois frères dans la joyeuse Écosse

En Écosse vivaient trois frères,

Et ils tirèrent au sort lequel d'entre eux devait partir, devait partir, devait partir,

Pour tourner tout voleur sur la mer salée.

Le sort c'est tombé sur Henry Martin

Le plus jeune des trois,

Qu'il devienne voleur sur la mer salée, la mer salée, la mer salée,

Pour entretenir ses deux frères et lui.

Il n'avait pas navigué mais une longue nuit d'hiver

Et une partie d'une courte journée d'hiver,

Quand il aperçut un grand navire robuste, un navire robuste, un navire robuste,

Venir en naviguant par là.

« Bonjour, bonjour », a déclaré Henry Martin,

'Qu'est-ce qui te fait naviguer si haut ?'

"Je suis un riche navire marchand à destination de la belle ville de Londres, ville de Londres, ville de Londres,

Voulez-vous s'il vous plaît me laisser passer ? »

"Oh non, oh non !

s'écria Henri Martin,

'Cette chose qui ne pourra jamais être,

Car j'ai rendu tout voleur sur la mer salée, la mer salée, la mer salée,

Pour entretenir mes deux frères et moi.'

Avec bordée et bordée et ils y sont allés

Pendant deux ou trois heures,

Jusqu'à ce qu'Henry Martin lui donne le coup de la mort, le coup de la mort, le coup de la mort,

Elle s'est fortement inclinée à tribord.

Le riche navire marchand a été blessé de plein fouet,

Elle est allée directement au fond,

Et Henry Martin s'embarqua sur la mer, la mer salée, la mer salée,

Pour entretenir ses deux frères et lui.

De mauvaises nouvelles, de mauvaises nouvelles pour la vieille Angleterre sont arrivées,

Mauvaise nouvelle pour la belle ville de Londres,

Il y avait un vase riche et elle a été rejetée, rejetée, rejetée,

Et tous ses joyeux hommes se sont noyés.

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes