Voici les paroles de la chanson : La ballata del fiume blu , artiste : Angelo Branduardi Avec traduction
Texte original avec traduction
Angelo Branduardi
Ero un bambino allora, una bambina tu,
senza sospetti o dubbi.
Tu avevi quattordici anni e io ti presi in sposa,
non sorridevi mai.
Ti chiamavo e tu, rossa di vergogna,
con gli occhi bassi ti nascondevi.
lo pensavo che non ci saremmo separati mai.
Avevo sedici anni e mi mandarono lontano.
fino alle rapide del Fiume Blu.
Pu essere cos duro affrontare il mese di Maggio
e l’erba copre i miei passi.
Sei rimasta sola… stai perdendo i tuoi colori,
ma verr il giorno che ti scriver
e alle Sabbie del Grande Vento io ti incontrer.
Cina.
700. Li Po
Si dice che il poeta Li Po sia morto annegato
cercando di afferrare l’immagine della luna,
riflessa nelle acque del Fiume Blu…
Come la figurina di una porcellana cinese,
la sposa bambina del mercante
attende il ritorno del marito
per incontrarlo alle Sabbie del Grande Vento
J'étais alors un enfant, un enfant toi,
sans soupçon ni doute.
Tu avais quatorze ans et je t'ai épousé,
tu n'as jamais souri.
Je t'appelais et toi, rouge de honte,
les yeux baissés tu te cachais.
Je pensais qu'on ne se séparerait jamais.
J'avais seize ans et ils m'ont renvoyé.
jusqu'aux rapides de la Rivière Bleue.
Il peut être si difficile d'affronter le mois de mai
et l'herbe couvre mes pas.
Vous êtes laissé seul ... vous perdez vos couleurs,
mais le jour viendra où je t'écrirai
et aux Sables du Grand Vent je te rencontrerai.
Chine.
700. Li Po
Le poète Li Po se serait noyé
essayant de saisir l'image de la lune,
se reflète dans les eaux de la Rivière Bleue...
Comme une figurine de porcelaine chinoise,
l'épouse enfant du marchand
attend le retour de son mari
le rencontrer aux Sables du Grand Vent
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes