Ninna nanna - Angelo Branduardi
С переводом

Ninna nanna - Angelo Branduardi

  • Альбом: Cogli la prima mela

  • Год: 1978
  • Язык: italien
  • Длительность: 7:26

Voici les paroles de la chanson : Ninna nanna , artiste : Angelo Branduardi Avec traduction

Paroles : Ninna nanna "

Texte original avec traduction

Ninna nanna

Angelo Branduardi

Оригинальный текст

«L'ho addormentato nella culla

E l’ho affidato al mare

Che lui si salvi o vada perduto

E mai più non ritorni da me»

L’hanno detto giù nelle cucine;

La voce ha risalito le scale

E tutta la casa ora lo sa:

Ieri notte piangeva un bambino

L’hanno detto giù nelle cucine

E tutta la casa lo sa

Che ieri lei aveva un bambino

E che oggi lei non l’ha più

«Adesso alzati e dillo a me

Lo so che avevi un bambino

Tutta la notte ha pianto e perché

Ora tu non l’hai più con te»

«L'ho addormentato nella culla

E l’ho affidato al mare

Che lui si salvi o vada perduto

E mai più non ritorni da me»

«Adesso alzati, vieni con me

Questa sera andremo in città

Lava le mani, lavati il viso

Metti l’abito grigio che hai»

L’abito grigio non indossò

Per andare quella sera in città

Vestita di bianco la gente la vide

Davanti a se passare

«La scorsa notte dalla mia padrona

Le ho pettinato i capelli

Poi mio figlio ho addormentato e

L’ho affidato al mare»…

Non lo sapeva certo mia madre

Quando a sè lei mi stringeva

Delle terre che avrei viaggiato

Della sorte che avrei avuta

«L'ho addormentato nella culla

E l’ho affidato al mare

Che lui si salvi o vada perduto

E mai più non ritorni da me»

Перевод песни

"Je l'ai couché dans le berceau

Et je l'ai confié à la mer

Qu'il soit sauvé ou perdu

Et tu ne me reviens jamais "

Ils l'ont dit dans les cuisines;

La voix monta les escaliers

Et toute la maison sait maintenant :

La nuit dernière, un bébé pleurait

Ils l'ont dit dans les cuisines

Et toute la maison le sait

Qu'elle a eu un bébé hier

Et qu'aujourd'hui elle ne l'a plus

« Maintenant, lève-toi et dis-moi

Je sais que tu as eu un bébé

Toute la nuit elle a pleuré et pourquoi

Maintenant tu ne l'as plus avec toi"

"Je l'ai couché dans le berceau

Et je l'ai confié à la mer

Qu'il soit sauvé ou perdu

Et tu ne me reviens jamais "

« Maintenant lève-toi, viens avec moi

Nous allons en ville ce soir

Lavez-vous les mains, lavez-vous le visage

Mettez la robe grise que vous avez "

La robe grise ne portait pas

Pour aller en ville cette nuit

Vêtue de blanc, les gens l'ont vue

Devant toi pour passer

« La nuit dernière de ma maîtresse

je lui ai peigné les cheveux

Puis mon fils je me suis endormi et

Je l'ai confié à la mer "...

Certes, ma mère ne savait pas

Quand elle m'a serré contre elle

Des terres que j'aurais parcourues

A propos du sort que j'aurais

"Je l'ai couché dans le berceau

Et je l'ai confié à la mer

Qu'il soit sauvé ou perdu

Et tu ne me reviens jamais "

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes