Bez Ciebie Nie Ma Mnie - Anna German
С переводом

Bez Ciebie Nie Ma Mnie - Anna German

Альбом
Recital Opole '71
Год
2020
Язык
`polonais`
Длительность
317420

Voici les paroles de la chanson : Bez Ciebie Nie Ma Mnie , artiste : Anna German Avec traduction

Paroles : Bez Ciebie Nie Ma Mnie "

Texte original avec traduction

Bez Ciebie Nie Ma Mnie

Anna German

Оригинальный текст

Przy tobie biegły wszystkie drogi jak wierne psy.

Uśmiechy nie znające trwogi przy Tobie szły.

Przy Tobie z Tobą i dla Ciebie świat się zielenił.

A teraz pusto w całym niebie, na całej ziemi

I nie ma mnie bez Ciebie, nie ma mnie,

i lustro kłamie, nie ma mnie,

Bez Ciebie nie ma mnie, jest tylko pamięć,

nie ma mnie, mój cień to obcy cień, to już nie ja.

Może o tym wie dziś tylko ten,

kto dni bezludnych prawdę zna.

I nawet Cię nie opłakiwał zwyczajny pech,

i nasza gwiazda ta szczęśliwa

nie spadła w zmierzch.

i odtąd świeci już nie dla nas,

nie wiem dla kogo, zgubiona w nocy

zabłąkana pod mleczną drogą

Nie ma mnie, mój cień

to obcy cień, to już nie ja Może o tym wie dziś tylko ten,

kto dni bezludnych prawdę zna,

Nie pozwól kłamać zimnym lustrom,

ich prawdę zmień,

To kłamstwa, które nocą pustą

wmawia im cień.

i radość powitania zamień

smutną legendę

a wtedy nic nas nie okłamie

bo znowu będę

Bo nie ma mnie bez Ciebie, nie ma mnie

i lustro kłamie nie ma mnie

Bez Ciebie nie ma mnie, jest tylko pamięć,

Nie ma mnie, mój cień

to obcy cień, to już nie ja Może o tym wie dziś tylko ten,

kto dni bezludnych prawdę zna.

Перевод песни

Toutes les routes couraient à tes côtés comme des chiens fidèles.

Des sourires, ne connaissant pas la peur, vous ont suivi.

Avec vous, avec vous et pour vous, le monde est devenu vert.

Et maintenant tout le ciel est vide, toute la terre

Et je ne suis pas là sans toi, je ne suis pas là

et le miroir ment, je ne suis pas là

Sans toi il n'y a pas de moi, il n'y a que la mémoire

Je suis parti, mon ombre est une ombre extraterrestre, ce n'est plus moi.

Peut-être que ceux qui le savent aujourd'hui

qui connaît la vérité dans les jours désolés.

Et tu n'as même pas été pleuré par la pure malchance

et notre bonne étoile

il n'est pas tombé dans le crépuscule.

et dès lors il ne brille plus pour nous,

Je ne sais pour qui, perdu la nuit

perdu sous la voie lactée

je suis parti, mon ombre

c'est une ombre étrange, ce n'est plus moi, peut-être qu'un seul le sait aujourd'hui

qui connaît la vérité dans les jours désolés,

Ne laisse pas les miroirs froids mentir

changer leur vérité,

Ce sont des mensonges vides la nuit

leur dit l'ombre.

et remplacer la joie de saluer

une triste légende

et alors rien ne nous mentira

parce que je serai de nouveau

Parce que je ne suis pas là sans toi, je ne suis pas là

et le miroir est couché il n'y a pas de moi

Sans toi il n'y a pas de moi, il n'y a que la mémoire

je suis parti, mon ombre

c'est une ombre étrange, ce n'est plus moi, peut-être qu'un seul le sait aujourd'hui

qui connaît la vérité dans les jours désolés.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes