Voici les paroles de la chanson : Bez Ciebie Nie Ma Mnie , artiste : Anna German Avec traduction
Texte original avec traduction
Anna German
Przy tobie biegły wszystkie drogi jak wierne psy.
Uśmiechy nie znające trwogi przy Tobie szły.
Przy Tobie z Tobą i dla Ciebie świat się zielenił.
A teraz pusto w całym niebie, na całej ziemi
I nie ma mnie bez Ciebie, nie ma mnie,
i lustro kłamie, nie ma mnie,
Bez Ciebie nie ma mnie, jest tylko pamięć,
nie ma mnie, mój cień to obcy cień, to już nie ja.
Może o tym wie dziś tylko ten,
kto dni bezludnych prawdę zna.
I nawet Cię nie opłakiwał zwyczajny pech,
i nasza gwiazda ta szczęśliwa
nie spadła w zmierzch.
i odtąd świeci już nie dla nas,
nie wiem dla kogo, zgubiona w nocy
zabłąkana pod mleczną drogą
Nie ma mnie, mój cień
to obcy cień, to już nie ja Może o tym wie dziś tylko ten,
kto dni bezludnych prawdę zna,
Nie pozwól kłamać zimnym lustrom,
ich prawdę zmień,
To kłamstwa, które nocą pustą
wmawia im cień.
i radość powitania zamień
smutną legendę
a wtedy nic nas nie okłamie
bo znowu będę
Bo nie ma mnie bez Ciebie, nie ma mnie
i lustro kłamie nie ma mnie
Bez Ciebie nie ma mnie, jest tylko pamięć,
Nie ma mnie, mój cień
to obcy cień, to już nie ja Może o tym wie dziś tylko ten,
kto dni bezludnych prawdę zna.
Toutes les routes couraient à tes côtés comme des chiens fidèles.
Des sourires, ne connaissant pas la peur, vous ont suivi.
Avec vous, avec vous et pour vous, le monde est devenu vert.
Et maintenant tout le ciel est vide, toute la terre
Et je ne suis pas là sans toi, je ne suis pas là
et le miroir ment, je ne suis pas là
Sans toi il n'y a pas de moi, il n'y a que la mémoire
Je suis parti, mon ombre est une ombre extraterrestre, ce n'est plus moi.
Peut-être que ceux qui le savent aujourd'hui
qui connaît la vérité dans les jours désolés.
Et tu n'as même pas été pleuré par la pure malchance
et notre bonne étoile
il n'est pas tombé dans le crépuscule.
et dès lors il ne brille plus pour nous,
Je ne sais pour qui, perdu la nuit
perdu sous la voie lactée
je suis parti, mon ombre
c'est une ombre étrange, ce n'est plus moi, peut-être qu'un seul le sait aujourd'hui
qui connaît la vérité dans les jours désolés,
Ne laisse pas les miroirs froids mentir
changer leur vérité,
Ce sont des mensonges vides la nuit
leur dit l'ombre.
et remplacer la joie de saluer
une triste légende
et alors rien ne nous mentira
parce que je serai de nouveau
Parce que je ne suis pas là sans toi, je ne suis pas là
et le miroir est couché il n'y a pas de moi
Sans toi il n'y a pas de moi, il n'y a que la mémoire
je suis parti, mon ombre
c'est une ombre étrange, ce n'est plus moi, peut-être qu'un seul le sait aujourd'hui
qui connaît la vérité dans les jours désolés.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes