Unterseeboot - ANTILOPEN GANG
С переводом

Unterseeboot - ANTILOPEN GANG

  • Альбом: Aversion

  • Année de sortie: 2014
  • Langue: Allemand
  • Durée: 3:41

Voici les paroles de la chanson : Unterseeboot , artiste : ANTILOPEN GANG Avec traduction

Paroles : Unterseeboot "

Texte original avec traduction

Unterseeboot

ANTILOPEN GANG

Оригинальный текст

In der Stadt, aus der wir kamen, dort lebte ein Mann

Sein Beruf war damals Segelbootfahr’n

Und er hat uns immer viel aus seinem Leben erzählt

Er hatte ein ernstes Problem mit der Welt

Ein Unwetter kam und 'ne riesige Welle

Klatschte gegen sein Schiff, das am Riff zerschellte

Der Mann ist danach nie mehr wieder aufgetaucht

(Asche zu Asche, Staub zu Staub)

Um all seinen Geschichten auf den Grund zu geh’n

Beschlossen wir mit einem U-Boot auf den Grund zu geh’n

Und so ließen wir uns sinken, viele Stunden lang

Doch sind zugrunde gegangen, bevor wir unten ankamen

Und so trieben wir umher in einer Welt ohne Licht

Einer Welt voller Kälte und hässlicher Fische

Voller Strudelströmungen und Felskanten

Bis wir dann in ein Netz schwammen

Wir leben alle in 'nem kleinen, gelben Unterseeboot

Unterseeboot, Unter- Unterseeboot

Wir leben alle in 'nem kleinen, gelben Unterseeboot

Unterseeboot, Unter- Unterseeboot

Wir leben alle in 'nem kleinen, gelben Unterseeboot

Unterseeboot, Unter- Unterseeboot

Denn irgendetwas hat uns hier runter gezogen

20.000 Meilen unter dem Meer

Hatten wir auch keinen Grund zur Beschwerde

Sehr strenge Regeln nervten zwar jeden

Doch sie waren auch nicht schwer zu verstehen

Also ließen wir uns treiben in Bermuda-Shorts

Denn bei dem Unterdruck steht man eh unter Druck

Und egal ob Riesenkraken oder Kugelfische

An Ende dieser Tage waren alle Unterdrückte

Alle sagten es sei super, aber warteten auf Wunder

Die Hummer gingen wählen und die Wale aßen Hummer

Wir blieben Verlierer im Spiel der Gezeiten

Von Fischen umkreist schliefen wir ein

Als die Pole schmolzen, expandierte der Ozean

Dann stieg der Meeresspiegel, Wellen schliffen Hafenmolen zu Sandburgen

Eines Tages wird das Meer sich alles holen

Wir hatten nicht mehr dran geglaubt, dass wir befreit werden

Als wir hochgezogen wurden mit den Treibnetzen

Doch sie gaben uns Handtücher und trockneten uns ab

Und sie fuhren uns mit ihrem Fischerboot in einen Hafen

Jeder, der was wollte, fand uns da in der Spelunke

Keiner hatte was zu sagen, dort gehen alle vor die Hunde

Was fängt ein Seemann mit seinem Leben an

Wenn jeder sagt, was er redet sei nur Seemannsgarn

Nur die Jugend hörte zu, wenn wir Geschichten erzählten

Bei Sturm stachen wir in See und hissten die Segel

Wir rauchten an der Reling eine letzte Kippe

Als das Schiff zerschellte, am Fels der Klippe

Wir wurden nie mehr gesehen und man redete schon

Am Tag darauf von den Matrosen und der Expedition

Mit dem kleinen, gelben U-Boot auf der Suche nach dem Grund

Nach der Flut kommt die Ebbe, nach der Ebbe die Flut

«20.000 Meilen unter dem Meer»

«In 'nem kleinen, gelben Unterseeboot»

«So ließen wir uns sinken, viele Stunden lang»

«Und so trieben wir umher»

Перевод песни

Dans la ville d'où nous venons, vivait un homme

Son travail à l'époque était la navigation de plaisance

Et il nous a toujours beaucoup parlé de sa vie

Il avait un sérieux problème avec le monde

Une tempête est venue et une énorme vague

A giflé son navire qui s'est écrasé sur le récif

L'homme ne s'est plus jamais présenté après ça

(Des cendres aux cendres de la poussière à la poussière)

Pour aller au fond de toutes ses histoires

Nous avons décidé d'aller au fond avec un sous-marin

Et donc on s'est laissé couler, pendant de longues heures

Pourtant péri avant que nous soyons descendus

Et ainsi nous avons dérivé dans un monde sans lumière

Un monde de poissons froids et laids

Plein de courants tourbillonnants et de bords rocheux

Jusqu'à ce que nous nagions dans un filet

Nous vivons tous dans un petit sous-marin jaune

Sous-marin, sous-marin

Nous vivons tous dans un petit sous-marin jaune

Sous-marin, sous-marin

Nous vivons tous dans un petit sous-marin jaune

Sous-marin, sous-marin

Parce que quelque chose nous a attirés ici

20 000 lieues sous les mers

Nous n'avions aucune raison de nous plaindre

Des règles très strictes agaçaient tout le monde

Mais ils n'étaient pas difficiles à comprendre non plus

Alors on se laisse dériver en bermuda

Parce qu'avec la pression négative tu es sous pression de toute façon

Et peu importe qu'il s'agisse d'une pieuvre géante ou d'un poisson-globe

À la fin de ces jours, tous étaient opprimés

Tout le monde disait que c'était génial mais attendait des miracles

Les homards sont allés voter et les baleines ont mangé du homard

Nous sommes restés perdants au jeu de la marée

Nous nous sommes endormis entourés de poissons

Alors que les pôles fondaient, l'océan s'étendait

Puis le niveau de la mer a monté, les vagues ont transformé les taupes du port en châteaux de sable

Un jour la mer prendra tout

Nous ne croyions plus que nous serions libérés

Quand nous avons été arrêtés avec les filets dérivants

Mais ils nous ont donné des serviettes et nous ont séché

Et ils nous ont emmenés dans un port dans leur bateau de pêche

Tous ceux qui voulaient quelque chose nous ont trouvés là-bas dans le bar de plongée

Personne n'avait rien à dire, tout le monde va aux chiens là-bas

Que fait un marin de sa vie

Si tout le monde dit que ce dont ils parlent n'est qu'un fil de marin

Seuls les jeunes écoutaient quand on racontait des histoires

Quand il y avait une tempête, nous avons pris la mer et hissé les voiles

Nous avons fumé un dernier mégot à la rambarde

Quand le navire s'est écrasé, sur le rocher de la falaise

Nous n'avons jamais été revus et les gens parlaient déjà

Le lendemain par les marins et l'expédition

Cherchez le fond avec le petit sous-marin jaune

Après la marée vient le reflux, après le reflux la marée

"20 000 lieues sous les mers"

"Dans un petit sous-marin jaune"

"Alors on s'est laissé couler, pendant de longues heures"

"Et alors nous avons dérivé"

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes