Voici les paroles de la chanson : Mírate , artiste : Antonio Orozco Avec traduction
Texte original avec traduction
Antonio Orozco
La rueda del trapecista y las agujas aún siguen girando
Girando mi esperanza y mis te quieros te están esperando
Esperando se deshace el hielo de esta la última copa (Copa, copa)
En la copa quedan las palabras que nos prometimos
Promesas que llegan descalzas si no estás conmigo (-migo, -migo)
Y conmigo no se aguanta el mundo que nos construimos
Dime quién (Dime quién)
Me juró mil veces que era para siempre
¿Para qué (Para qué), si siempre era nunca, y nunca era el destino?
¿Cómo fue (Cómo fue), si el destino nuestro nunca lo escribimos?
Mírame (Mírame), escribiendo sueños por volverte a ver
Mírate (Mírate)
Eh (Eh, eh, eh, eh, eh, eh)
La lluvia, el viento, el frío y la tormenta se están acabando
(-bando)
Se acaban cuando alguien sabe que está buscando (-cando)
Y, buscando, encontré una vida que yo había perdido (-ido)
Perdido entre las mil historias que me están pasando (Pasando)
Se pasan los que no se atreven a vivir volando (Volando)
Y, volando, desperté de todo lo que había pasado (Pasado)
Dime quién (Dime quién)
Me obligó a pensar que algo es para siempre
¿Para qué (Para qué), si siempre era nunca, y nunca era el destino?
¿Cómo fue (Cómo fue), si el destino nuestro nunca lo escribimos?
Mírame (Mírame), que yo sé que el miedo ensucia lo que ve
Mírate (Mírate)
Eh (Eh, eh, eh, eh, eh, eh)
No hay excusa más valiente, que aquella que nunca lo fue (Lo fue)
Y no hay futuro más incierto que el miedo a todo aquello
(Todo aquello)
Que podría ser (Que podría ser, que podría ser)
Mírate (Mírate)
Eh (Eh, eh, eh, eh, eh, eh)
La roue du trapéziste et les aiguilles tournent encore
Tournant mon espoir et mes amours t'attendent
En attendant que la glace fonde de cette dernière tasse (tasse, tasse)
Dans la coupe restent les mots qu'on s'est promis
Des promesses qui arrivent pieds nus si t'es pas avec moi (-migo, -migo)
Et avec moi tu ne peux pas supporter le monde que nous avons construit
Dis-moi qui (Dis-moi qui)
Il m'a juré mille fois que c'était pour toujours
Pourquoi (Pourquoi), si ce n'était jamais, et ce n'était jamais le destin ?
Comment était-ce (Comment était-ce), si nous n'écrivions jamais notre destin ?
Regarde-moi (regarde-moi), écrivant des rêves pour te revoir
Regarde-toi (regarde-toi)
Hé (hé, hé, hé, hé, hé, hé)
La pluie, le vent, le froid et la tempête s'épuisent
(-côté)
Ils se terminent quand quelqu'un sait ce qu'il cherche (-cando)
Et, en cherchant, j'ai trouvé une vie que j'avais perdue (-partie)
Perdu parmi les mille histoires qui m'arrivent (passant)
Ceux qui n'osent pas vivre en volant passent (Volant)
Et, volant, je me suis réveillé de tout ce qui s'était passé (Passé)
Dis-moi qui (Dis-moi qui)
Cela m'a forcé à penser que quelque chose est pour toujours
Pourquoi (Pourquoi), si ce n'était jamais, et ce n'était jamais le destin ?
Comment était-ce (Comment était-ce), si nous n'écrivions jamais notre destin ?
Regarde-moi (regarde-moi), je sais que la peur salit ce que tu vois
Regarde-toi (regarde-toi)
Hé (hé, hé, hé, hé, hé, hé)
Il n'y a pas d'excuse plus courageuse que celle qui n'a jamais été (était)
Et il n'y a pas d'avenir plus incertain que la peur de tout ça
(Tout ça)
Qu'est-ce que ça pourrait être (Qu'est-ce que ça pourrait être, qu'est-ce que ça pourrait être)
Regarde-toi (regarde-toi)
Hé (hé, hé, hé, hé, hé, hé)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes