За братву - Артём Татищевский
С переводом

За братву - Артём Татищевский

  • Альбом: Холод времён

  • Année de sortie: 2008
  • Langue: russe
  • Durée: 3:16

Voici les paroles de la chanson : За братву , artiste : Артём Татищевский Avec traduction

Paroles : За братву "

Texte original avec traduction

За братву

Артём Татищевский

Оригинальный текст

Мне остаться бы вместе с тобою и тянуться за синий звездою,

Но кумар нас зовёт на районы, лечит сплив и у братана дома.

Небо ясное вдруг стало серым, наши головы замело снегом,

Умирает надежда на жизнь, но твой голос внутри закричал держись.

Припев:

Братанам своим говорю: «thank you», ну, а девочке: «салам алейкум».

Братанам своим говорю: «thank you», ну, а девочке: «салам алейкум».

Братанам своим говорю: «thank you», ну, а девочке: «салам алейкум».

Братанам своим говорю: «thank you», ну, а девочке: «салам алейкум».

Не грусти, друг, вера с тобой, цени свою жизнь пока, пока молодой.

Не грусти, друг, вера с тобой, цени свою жизнь пока, пока молодой.

Не грусти, друг, вера с тобой, цени свою жизнь пока, пока молодой.

Не грусти, друг, вера с тобой, цени свою жизнь пока, пока молодой.

Этот мир для нас слишком сложный, не могу думать я о хорошем,

Когда друг исчезает внезапно, клубы, девочки он безвозвратно

Хочет стать супер пупер богатым, невзлюбил наши блокады,

С босяками не трёт папиросы, с молодыми на тусе он коса,

Отдыхаем мы летом на даче, шашлычок да водяра в придачу.

Через три дня поедем в Самару, встретит нас блатата на вокзале.

Это странная штука житуха, возвращайся скорее, братуха.

Ты ещё молодой Бог с тобою, жму руку тебе ты залип на отстой.

Припев:

своим говорю: «thank you», ну, а девочке: «салам алейкум».

Братанам своим говорю: «thank you», ну, а девочке: «салам алейкум».

Братанам своим говорю: «thank you», ну, а девочке: «салам алейкум».

Братанам своим говорю: «thank you», ну, а девочке: «салам алейкум».

Не грусти, друг, вера с тобой, цени свою жизнь пока, пока молодой.

Не грусти, друг, вера с тобой, цени свою жизнь пока, пока молодой.

Не грусти, друг, вера с тобой, цени свою жизнь пока, пока молодой.

Не грусти, друг, вера с тобой, цени свою жизнь пока, пока молодой.

Перевод песни

Je resterais avec toi et atteindrais l'étoile bleue,

Mais Kumar nous appelle dans les quartiers, soigne une canalisation et chez son frère.

Le ciel clair est soudainement devenu gris, nos têtes étaient couvertes de neige,

L'espoir pour la vie est en train de mourir, mais ta voix à l'intérieur a crié accroche-toi.

Refrain:

Je dis à mes frères : "merci", eh bien, et à la fille : "salamu alaikum".

Je dis à mes frères : "merci", eh bien, et à la fille : "salamu alaikum".

Je dis à mes frères : "merci", eh bien, et à la fille : "salamu alaikum".

Je dis à mes frères : "merci", eh bien, et à la fille : "salamu alaikum".

Ne sois pas triste, mon ami, la foi est avec toi, apprécie ta vie tant que tu es jeune.

Ne sois pas triste, mon ami, la foi est avec toi, apprécie ta vie tant que tu es jeune.

Ne sois pas triste, mon ami, la foi est avec toi, apprécie ta vie tant que tu es jeune.

Ne sois pas triste, mon ami, la foi est avec toi, apprécie ta vie tant que tu es jeune.

Ce monde est trop compliqué pour nous, je ne peux pas penser à de bonnes choses,

Quand un ami disparaît subitement, clubs, filles, il irrévocablement

Veut être super riche, n'aimait pas nos blocages

Il ne frotte pas les cigarettes avec les clochards, il est faux avec les jeunes à la fête,

On se repose l'été à la datcha, barbecue et eau en prime.

Dans trois jours nous irons à Samara, le blatata nous retrouvera à la gare.

C'est une chose étrange la vie, reviens bientôt, mon frère.

Tu es encore un jeune Dieu avec toi, je te serre la main, tu es coincé sur la boue.

Refrain:

Je dis à mes amis : "merci", eh bien, et à la fille : "salamu alaikum".

Je dis à mes frères : "merci", eh bien, et à la fille : "salamu alaikum".

Je dis à mes frères : "merci", eh bien, et à la fille : "salamu alaikum".

Je dis à mes frères : "merci", eh bien, et à la fille : "salamu alaikum".

Ne sois pas triste, mon ami, la foi est avec toi, apprécie ta vie tant que tu es jeune.

Ne sois pas triste, mon ami, la foi est avec toi, apprécie ta vie tant que tu es jeune.

Ne sois pas triste, mon ami, la foi est avec toi, apprécie ta vie tant que tu es jeune.

Ne sois pas triste, mon ami, la foi est avec toi, apprécie ta vie tant que tu es jeune.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes