Anadolu - Ayfer Vardar, Ozbi
С переводом

Anadolu - Ayfer Vardar, Ozbi

Альбом
Halk Edebiyatı
Год
2014
Язык
`turc`
Длительность
263380

Voici les paroles de la chanson : Anadolu , artiste : Ayfer Vardar, Ozbi Avec traduction

Paroles : Anadolu "

Texte original avec traduction

Anadolu

Ayfer Vardar, Ozbi

Оригинальный текст

‏‏‏‏‏‏‏‏Burası için en güzel lafı Sadık hoca söylemişti kardeşim

Ne demişti?

Hayal kırıklığının başkenti demişti

Ben bi' sevdaydım yüreğim maden

Zifiri karanlığım, lakin bana yanabilmek bahşedilmiştir be muhterem

Falancasının oğluyum, Zonguldaklıyım zaten önemi yok

Artık bana derler kömür tadında yanamayan kara matem

Saçlarımsa bi' fındık ağacı

Eskiden kraldım sarsıldıkça döküldüm ve düştü tacım

Bıçakla aşk kazındı göğsüme köklerim Girasun’a kiracı

Bitlerimi temizleyen annem öldü kelim, yitti inancım

Alnımsa kırışmış bi' çay tarlası

Sevdiğimin adı buluttu, kızımızın adıysa yağmur damlası

Rizeliyim, patlayıp kızımı kirletti Çernobil kazası

Ben de ilk isteyene verdim, çok güzldi, azdı başlık parası

Şakaklarımdaki sinirin mührü Karadeniz

Haksızlığa karşı çatık, o yüzden alttan almayı çok becremeyiz

Lakin kurnazın oyununa geldik, nereye gitti benim emeğim?

Patronun çarkı kırık, kimseye gösteremeyiz

Yâr bi' rüya meleği

Uçurtur onu insan emeği

Kırık kanada ölmüş demeyin

Güzelliğine doymak gerekir

Yâr kararmış feleği

Yalanla dolu bağlar yüreği

Asrılar onu vurmuş demeyin

Yanında durup öpmek gerekir

Ben bi' aşktım, Angara ise sağ gözümün bebesi

Misket şarabımın mezesi, gücenme Ömer Hayyam’dır dedesi

Lakin bi' kere bulaştı gözüme siyasetin lekesi

Artık tek gördüğüm halktan saklanan yolsuz fezlekesi

E, tatlı bi' Ege şivesi duyar sağ kulağım

Baharım güneşimdir üzüm bağında uçar gelinimin duvağı

Biraz İzmirliyim biraz Denizli, kirvemdir Kazdağı

Lakin gelinimin çığlığıyla yırtıldı kulak zarım

Sağ yanağım dile geldi «Ne olursan ol gel» dedi

Gelmediler, bi' Yunus geldi «Kim olmuş ki gelsin» dedi

Aşka semah dönerken kurudu Ney’i konuşturan dilim

Konyalıyım, bi' güvercin kondu yanağıma «Beni öldür» dedi

Akdeniz sağ yanıma değen cemre

Yaşamayı severdi içimde gülümseyerek uçuşan her zerre

Şimdi, ziyaretime gelin sahil kumuyla yapılan kabre

Çünkü ufku olan o koca deniz artık bi' katre

Yâr bi' rüya meleği

Uçurtur onu insan emeği

Kırık kanada ölmüş demeyin

Güzelliğine doymak gerekir

Yâr kararmış feleği

Yalanla dolu bağlar yüreği

Asrılar onu vurmuş demeyin

Yanında durup öpmek gerekir

Ben hep bi' aşktım, sol gözüm, Pir Sultan Abdal

Dost dedim astılar, En-el Hak dedim ama yaktılar Madımak’ta

Sivaslıyım, ellerinde meşale ile gözümün akını akıtanlar

Sağ gözümün üstüne köşk kurmuş, her yemeğe çatal batırmakta

Sol kulağım bağlamanın sesine hayran

Kırkların kapısından «Cesaret» diye fısıldar Şah-ı Merdan

Düzgin Baba «Dersim» diye bağırır, gülümser Erzincan

Ama bağlamanın teli kopmuş, sürülmüş her bi' can

Sol yanağımı Dicle öptü

Kendimi Paris’te hissettim, gel bi' de içine dal dedi on gözlü köprü

Diyerbekirliyim zindanımda işkenceyle yakıldı türkü

Hevsel kadar yeşildi sakalım, kökünden devlet söktü

Ben bi' aşktım sol yanım doğu, sol yanım Mezopotamya

Mardin’de Süryaniyim, pamuk kokusuyum Toros Dağları'nda

Biraz Ermeniyim biraz Kırmançe le kıro, biraz da Zaza

Ben bi' ölümsüzüm lakin iktidar hırsıyla öldürüldüğüm yasak

Yâr bi' rüya meleği

Uçurtur onu insan emeği

Kırık kanada ölmüş demeyin

Güzelliğine doymak gerekir

Yâr kararmış feleği

Yalanla dolu bağlar yüreği

Asrılar onu vurmuş demeyin

Yanında durup öpmek gerekir

Перевод песни

Sadik Hodja a dit le meilleur mot pour cet endroit, mon frère.

Qu'a t'il dit?

Il a dit que c'est la capitale de la déception

J'étais un amant, mon coeur est à moi

Je suis complètement noir, mais j'ai eu la chance de pouvoir brûler, mon cher

Je suis le fils d'un tel, je suis de Zonguldak, peu importe de toute façon

Maintenant, ils m'appellent deuil noir qui ne peut pas brûler avec le goût du charbon

Mes cheveux sont un noisetier

J'étais roi, alors que je tremblais, je suis tombé et ma couronne est tombée

L'amour a été gravé dans ma poitrine avec un couteau, mes racines sont locataires de Girasun

Ma mère qui nettoyait mes poux est morte, mes mots sont partis, ma foi est partie

Mon front est un champ de thé ridé

Le nom de mon bien-aimé était nuage, le nom de notre fille était goutte de pluie

Je viens de Rize, ça a explosé et pollué l'accident de Tchernobyl de ma fille

Alors je l'ai donné à la première personne, c'était très bien, le prix de la mariée était moins cher

Mer Noire, le sceau du nerf dans mes tempes

Nous fronçons les sourcils devant l'injustice, donc nous ne sommes pas très bons pour ramasser

Mais nous en sommes arrivés au tour de la ruse, où est passé mon travail ?

La roue du patron est cassée, on ne peut la montrer à personne

Un ange de rêve

Le travail humain le fait voler

Ne dis pas que l'aile cassée est morte

Vous devez être satisfait de votre beauté

destin à moitié noirci

Liens coeur plein de mensonges

Ne dites pas que les âges l'ont abattu.

J'ai besoin de me tenir à côté de toi et de t'embrasser

J'étais amour, Angara est la prunelle de mon œil droit

L'apéritif de mon vin de marbre, ne sois pas offensé, Omer Khayyam est son grand-père

Mais une fois, la tache de la politique m'est apparue sur les yeux

Maintenant, tout ce que je vois, c'est le fichier corrompu caché au public

E, mon oreille droite entend un doux accent égéen

Mon printemps est mon soleil, il vole dans la vigne, le voile de ma fiancée

Je suis un peu d'Izmir, un peu de Denizli, Kazdağı est mon kirve

Mais mon tympan a été rompu par le cri de ma fiancée

Ma joue droite a dit : "Viens qui que tu sois", a-t-il dit.

Ils ne sont pas venus, un Yunus est venu et a dit : « Qui doit venir ?

Ma langue qui faisait parler Ney s'est tarie pendant que le semah tournait à l'amour.

Je viens de Konya, une colombe s'est posée sur ma joue et a dit "tue-moi"

Méditerranée juste à côté de moi, cemre

Il aimait vivre, chaque particule qui vole en moi avec un sourire

Maintenant, viens me rendre visite tombe faite avec du sable de plage

Parce que cette grande mer qui a un horizon est maintenant double

Un ange de rêve

Le travail humain le fait voler

Ne dis pas que l'aile cassée est morte

Vous devez être satisfait de votre beauté

destin à moitié noirci

Liens coeur plein de mensonges

Ne dites pas que les âges l'ont abattu.

J'ai besoin de me tenir à côté de toi et de t'embrasser

J'ai toujours été un amour, mon œil gauche, Pir Sultan Abdal

J'ai dit ami, ils m'ont pendu, j'ai dit En-el Hak, mais ils l'ont brûlé à Madımak

Je suis de Sivas, ceux qui ont les larmes aux yeux avec une torche à la main

Il a construit un manoir sur mon œil droit, plantant une fourchette dans chaque plat

Mon oreille gauche est émerveillée par le son du baglama

Shah-i Mardan chuchote "Courage" depuis la porte des années 40

Düzgin Baba crie "Dersim", sourit Erzincan

Mais le fil de la cravate est rompu, chaque âme qui a été labourée

Tigris a embrassé ma joue gauche

Je me suis senti à Paris, dit viens y plonger, dit le pont aux dix yeux

Je viens de Diyarbekir, la chanson a été brûlée dans mon cachot par la torture

Ma barbe était aussi verte qu'Hevsel, l'état l'a arraché

J'étais un amour, mon côté gauche est à l'est, mon côté gauche est la Mésopotamie

Je suis syriaque à Mardin, je sens le coton dans les montagnes du Taurus

Je suis un peu arménien, un peu Kirmanche, un peu Zaza

Je suis un immortel, mais il est interdit d'être tué par la cupidité du pouvoir

Un ange de rêve

Le travail humain le fait voler

Ne dis pas que l'aile cassée est morte

Vous devez être satisfait de votre beauté

destin à moitié noirci

Liens coeur plein de mensonges

Ne dites pas que les âges l'ont abattu.

J'ai besoin de me tenir à côté de toi et de t'embrasser

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes