Ey İstanbul - Ozbi
С переводом

Ey İstanbul - Ozbi

Альбом
Halk Edebiyatı
Год
2014
Язык
`turc`
Длительность
275610

Voici les paroles de la chanson : Ey İstanbul , artiste : Ozbi Avec traduction

Paroles : Ey İstanbul "

Texte original avec traduction

Ey İstanbul

Ozbi

Оригинальный текст

‏‏‏‏‏‏‏‏İstanbul temiz

Nemli sokak kaldırımlarının arasına sıkışmış papatyalarla taç yapan çocuklar

kadar

Ölümsüz aşkı bulan ve sonra Azrail ile tanışan saf bir aşık kadar

İstanbul kirli

Cehaletin enselediği suçluların güçsüz olduklarını kabullenip boyun eğdikleri

kader kadar

Bütün duyguların sanallaşıp, gerçekleri sokaklarında sakladıkları için İstanbul

mutsuz

Yaradan’ın yanıldığı kadar

Vicdan ve hürriyet

Neden geldiğini bilmediğin bir terminalde külleriyle oynadığın bir kül tablası

Bir yolculukta, ne ayı ne de yıldızları göremeyen bir insanın suratını asması

Vicdan ve hürriyet

Bir askerin kaşarlı bayat ekmeğini tutan palaskası

Yoldaşız diyenlerin dipçiği ile yırtılan karın kası

Tecavüzün simit susamlarından şaire glen ilhamı, yerle yksan eden kahredici

travması

O yüzden İstanbul, devr-i şahanesin

Şaheserin, özgürlüğün toprak altında beklemesi

Bu yüzden İstanbul, ehl-i vecizesin

Şaheserin, yazarın acıyla elinin titremesi

Ey gidi İstanbul

Olan biteni küçümsersin

Lakin büyüklüğün bir celladın marifet namesi

Bir zamanlar seni küçümseyenin küçüklüğüne üzülürdün

Ne vakit oldun böyle kibrin adresi

İstanbul!

Merhametin yok, yok!

Binlerce yıl küs kalmış hayallerin var

Ey İstanbul!

Cesaretin yok, yok, yok!

Gerçeği saklayan korkuların var

Unutulan sokaklar kayıp kahramanların martavalları ile süslenir

İsimsiz düşlerin pusu kurduğu yalan diyarıdır bu şehir

Kimsesiz bırakır lakin yine de gönül heveslenir

İnsanın kanıyla, gururuyla beslenir

Umutların rüzgarındadır tebessümün hikayesi

İlk önce kirlenmektir surattaki ifadesi

«Sadece en güçlü olmaya çalış» der kaderin iradesi

Kalırsan kaidesiz, bağlanır basiretin

Bir gökdelende görürsün parayla gelen asaleti

Bir banknot parçası tüm duygularına hükmederken anca sarhoş olup diklenirsin

O da olur rezaletin

Bir hayal kur, işte o an içindesindir esaretin

Gerçekle arandaki duvarı yıkmak ister dertlerin

Yıkabilir misin, bilemem lakin

Eyvallah!

Ben gidiyorum, bu şehre hoş geldin…

İstanbul!

Merhametin yok, yok!

Binlerce yıl küs kalmış hayallerin var

Ey İstanbul!

Cesaretin yok, yok, yok!

Gerçeği saklayan korkuların var

İçinde kuralların

İçinde yasakların

İçinde umutlara kibirlenen bir ruhun var

Перевод песни

Istanbul est propre

Des enfants couronnés de marguerites nichés entre les trottoirs humides

beaucoup

Autant qu'un amant pur qui trouve l'amour immortel et rencontre ensuite Azrael.

Istanbul est sale

Pris par l'ignorance, les criminels acceptent leur impuissance et se soumettent.

comme le destin

Istanbul, parce que toutes vos émotions sont devenues virtuelles et cachent la vérité dans ses rues.

malheureux

jusqu'à ce que le Créateur fasse une erreur

Conscience et liberté

Un cendrier avec lequel tu as joué dans un terminal dont tu ne sais pas pourquoi tu es venu

La moue d'une personne qui ne peut voir ni la lune ni les étoiles en voyage

Conscience et liberté

Un casque de soldat tenant du pain rassis avec du cheddar

Muscle abdominal déchiré par les fesses de ceux qui disent qu'on est camarades

L'inspiration du viol du bagel graines de sésame au poète, le dévastateur

traumatisme

C'est pourquoi Istanbul, tu es incroyable

Le chef-d'œuvre, la liberté qui attend sous terre

C'est pourquoi Istanbul, vous êtes le peuple

Le chef-d'œuvre, le tremblement de la main de l'auteur avec douleur

Oh allez Istanbul

Vous sous-estimez ce qui se passe

Mais ta grandeur est le nom de l'ingéniosité d'un bourreau

Tu avais l'habitude d'être désolé pour le petit qui te méprisait

Quand êtes-vous devenu l'adresse d'une telle arrogance ?

Istanbul !

N'ayez aucune pitié, non !

Vous avez des rêves qui ont été offensés pendant des milliers d'années

Salut Istanbul !

Vous n'avez pas le courage, non, non !

Vous avez des peurs qui cachent la vérité

Les rues oubliées sont décorées des raves des héros perdus

Cette ville est une terre de mensonges où se cachent des rêves sans nom

Le laisse sans personne, mais le cœur est toujours enthousiaste

Il se nourrit de sang humain et de fierté

L'histoire de ton sourire est dans le vent des espoirs

L'expression sur le visage est de se salir d'abord

"Essaye juste d'être le plus fort" dit la volonté du destin

Si vous restez sans piédestal, votre prudence sera liée

Dans un gratte-ciel, vous voyez la noblesse qui vient avec l'argent.

Vous ne vous enivrez et ne vous levez que lorsqu'un morceau de bec domine tous vos sens.

Ce sera ta honte

Fais un rêve, à ce moment tu es en captivité

Tes problèmes veulent briser le mur entre toi et la vérité

Pouvez-vous le laver, je ne sais pas mais

Merci!

Je pars, bienvenue dans cette ville...

Istanbul !

N'ayez aucune pitié, non !

Vous avez des rêves qui ont été offensés pendant des milliers d'années

Salut Istanbul !

Vous n'avez pas le courage, non, non !

Vous avez des peurs qui cachent la vérité

dans tes règles

Dans tes interdits

Vous avez une âme à l'intérieur de vous qui est fière de l'espoir

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes