Puccini: La Bohème / Act 1 - "Sì. Mi chiamano Mimì" - Barbara Frittoli, Andrea Bocelli, Israel Philharmonic Orchestra
С переводом

Puccini: La Bohème / Act 1 - "Sì. Mi chiamano Mimì" - Barbara Frittoli, Andrea Bocelli, Israel Philharmonic Orchestra

  • Альбом: Puccini: La Bohème

  • Année de sortie: 1999
  • Langue: italien
  • Durée: 5:24

Voici les paroles de la chanson : Puccini: La Bohème / Act 1 - "Sì. Mi chiamano Mimì" , artiste : Barbara Frittoli, Andrea Bocelli, Israel Philharmonic Orchestra Avec traduction

Paroles : Puccini: La Bohème / Act 1 - "Sì. Mi chiamano Mimì" "

Texte original avec traduction

Puccini: La Bohème / Act 1 - "Sì. Mi chiamano Mimì"

Barbara Frittoli, Andrea Bocelli, Israel Philharmonic Orchestra

Оригинальный текст

S?.

Mi chiamano Mim?,

ma il mio nome?

Lucia.

La storia mia?

breve.

A tela o a seta

ricamo in casa e fuori …

Son tranquilla e lieta

ed?

mio svago

far gigli e rose.

Mi piaccion quelle cose

che han si dolce malia,

che parlano d’amor, di primavere,

che parlano di sogni e di chimere,

quelle cose che han nome poesia…

Lei m’intende?

Rodolfo

Mim?

Mi chiamano Mim?,

il perch?

non so.

Sola, mi fo il pranzo da me stessa.

Non vado sempre a messa,

ma prego assai il Signore.

Vivo sola, soletta

l?

in una bianca cameretta:

guardo sui tetti e in cielo;

ma quando vien lo sgelo

il primo sole?

mio

il primo bacio dell’aprile?

mio!

il primo sole?

mio!

Germoglia in un vaso una rosa…

Foglia a foglia la spiol

Cosi gentile il profumo d’un fiore!

Ma i fior chlio faccio, ahim?!

i fior chlio faccio, ahim?!

non hanno odore.

Altro di me non le saprei narrare.

Sono la sua vicina che la vien

Перевод песни

S ?.

Est-ce qu'ils m'appellent Mim ?,

mais mon nom?

Lucie.

Mon histoire?

bref.

Sur toile ou soie

broderie à la maison et à l'extérieur...

je suis calme et heureux

et?

mes loisirs

faire des lys et des roses.

j'aime ces choses

qui ont un si doux charme,

qui parlent d'amour, de sources,

qui parlent de rêves et de chimères,

ces choses qui ont le nom de poésie...

Me comprenez-vous?

Rodolfo

Miam ?

Est-ce qu'ils m'appellent Mim ?,

le pourquoi?

Je ne sais pas.

Seul, je fais mon propre déjeuner.

Je ne vais pas toujours à la messe,

mais je prie beaucoup le Seigneur.

Je vis seul, seul

L ?

dans une chambre blanche :

Je regarde sur les toits et dans le ciel ;

mais quand le dégel arrive

le premier soleil?

Mon

le premier baiser d'avril?

Mon!

le premier soleil?

Mon!

Une rose pousse dans un vase...

Feuille à feuille le spiol

Si doux est le parfum d'une fleur !

Mais les fleurs je fais, hélas ?!

les fleurs que je fais, hélas ?!

ils n'ont pas d'odeur.

Autre d'entre moi je ne saurais comment les raconter.

je suis son voisin qui arrive

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes