Voici les paroles de la chanson : Puesta De Sol , artiste : Buena Fe, Israel Rojas Avec traduction
Texte original avec traduction
Buena Fe, Israel Rojas
Sé quien se fue de una puesta de sol
para ser un heraldo del amanecer.
Mariposas nocturnas le llaman traidor
y las diurnas esperan a su aparecer.
Falsa como la dicha que acuna el alcohol
a la que la resaca, castiga después,
es vivir de un pasado que ya se nos fue.
Yo lo vi, yo lo sé
Pobre el gregario que el destino le hizo rey
y ejecuta según el cantar del bufón,
cuando eleve la risa a la altura de ley.
Es que el llanto va dueño de la situación.
Soñador alejándole el suelo a tus pies
te sustentas pisando el sueño a los demás,
y de arenga elocuente vamos hasta los dientes.
Yo lo sé, yo lo vi:
son los argumentos.
En un barco que zarpa,
hacia el alba,
quien toca el arpa
animará al que rema,
cantará de esperanzas
pero también de las esencias de las penas.
Arideces del alma,
del alma propia
como el alma ajena,
apuntando a la sombra,
que no hay mejor guarida
que la luz que quema.
En qué lugar las verdades más fieras
se vuelven rameras cobrándonos la candidez.
En qué lugar ajeno esconde el veneno
la vida…
Voy tejiendo mi abrigo, ya vamos a ver
si me cubre del sueño hasta el genital,
el invierno comienza en la puesta de sol…
Yo lo sé, yo lo vi.
(VUELVE A ESTRIBILLO)
Que la luz cuando quema,
son mis argumentos
Je sais qui a laissé un coucher de soleil
être un annonciateur de l'aube.
Les papillons de nuit le traitent de traître
et les diurnes attendent leur apparition.
Faux comme la joie qui berce l'alcool
à qui la gueule de bois, punit plus tard,
c'est vivre d'un passé déjà révolu.
je l'ai vu, je le sais
Pauvre le grégaire que le destin a fait de lui roi
et jouez selon le chant du bouffon,
quand vous élevez le rire à la hauteur de la loi.
C'est que pleurer possède la situation.
Rêveur éloignant le sol de vos pieds
tu te soutiens en marchant sur le sommeil des autres,
et la harangue éloquente nous va jusqu'aux dents.
Je sais, je l'ai vu :
sont les arguments.
Sur un bateau qui met les voiles,
vers l'aube,
qui joue de la harpe
encouragera celui qui rame,
chantera l'espoir
mais aussi des essences de douleurs.
sécheresse de l'âme,
de ta propre âme
comme l'âme des autres,
pointant vers l'ombre,
qu'il n'y a pas de meilleur repaire
que la lumière qui brûle.
En quel lieu les vérités les plus féroces
ils deviennent des prostituées nous accusant de notre innocence.
Dans quel lieu étranger se cache le poison
la vie…
Je tricote mon manteau, on verra
s'il me couvre du sommeil aux organes génitaux,
l'hiver commence au coucher du soleil...
Je sais, je l'ai vu.
(RETOUR AU CHOEUR)
Que la lumière quand elle brûle,
sont mes arguments
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes