Отъезд (С Моцартом мы уезжаем из Зальцбурга…) - Булат Окуджава
С переводом

Отъезд (С Моцартом мы уезжаем из Зальцбурга…) - Булат Окуджава

  • Альбом: Российские барды

  • Année de sortie: 2001
  • Langue: russe
  • Durée: 2:57

Voici les paroles de la chanson : Отъезд (С Моцартом мы уезжаем из Зальцбурга…) , artiste : Булат Окуджава Avec traduction

Paroles : Отъезд (С Моцартом мы уезжаем из Зальцбурга…) "

Texte original avec traduction

Отъезд (С Моцартом мы уезжаем из Зальцбурга…)

Булат Окуджава

Оригинальный текст

С Моцартом мы уезжаем из Зальцбурга.

Бричка вместительна, лошади в масть.

Жизнь моя, как перезревшее яблоко,

Тянется к теплой землице припасть.

Но, а попутчик мой, этот молоденький,

Радостных слез не стирая с лица,

Что ему думать про век свой коротенький,

Он все про музыку, чтоб до конца.

Времени не остается на проводы,

Да неужели уже не нужны

Слезы, что были недаром ведь пролиты,

Крылья, что были не зря ведь даны.

Ну, а попутчик мой ручкою нервною

Машет и машет фортуне своей,

Нотку одну лишь нащупает верную

И заливается, как соловей.

Руки мои на коленях покоятся,

Вздох безнадежный густеет в груди.

Там за спиной -- «до свиданья околица!»

И ничего, ничего впереди.

Но, а попутчик мой божеской выпечки

Не покладая стараний своих

То он на флейточке, то он на скрипочке, 2 раза

То на волторне поет за двоих.

Перевод песни

Nous quittons Salzbourg avec Mozart.

La méridienne est spacieuse, les chevaux sont en couleur.

Ma vie est comme une pomme trop mûre

S'étire pour tomber sur la terre chaude.

Mais, et mon compagnon, ce jeune,

Larmes de joie sans s'effacer du visage,

Que doit-il penser de son petit âge,

Tout tourne autour de la musique, jusqu'au bout.

Il n'y a plus de temps pour les fils,

N'est-il vraiment plus nécessaire

Des larmes versées pour une bonne raison,

Des ailes qui n'ont pas été données en vain.

Eh bien, mon compagnon de voyage avec une main nerveuse

Saluant et saluant sa fortune,

Une seule note trouvera la bonne

Et inonde comme un rossignol.

Mes mains reposent sur mes genoux,

Un soupir désespéré s'épaissit dans ma poitrine.

Là derrière le dos - "au revoir périphérie!"

Et rien, rien devant.

Mais, et mon compagnon est la cuisson divine

Sans mettre vos efforts

Maintenant il est à la flûte, puis il est au violon, 2 fois

Puis il chante sur le cor pour deux.

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes