Voici les paroles de la chanson : Şık Latife , artiste : Bülent Ortaçgil Avec traduction
Texte original avec traduction
Bülent Ortaçgil
Şık latife de kişinin teki senin gibi, benim gibi
Ancak şık latife değişik biri
Sabahları genellikle geç kalkar, portakal suyu içer
Ekmek yememesini öğütlemişler, şişmanlarmış
Şık latifenin en iyi dostu aynalar, aynalar söyler
Hep o dinler, konuşulanlarsa güzellikler
Öğleden sonra Minür telefon eder, geçen akşamlarını
Konuşurlar
Bazen buluşup bir yerde otururlar
Şık latife haftanın yedi akşamı, yedi ki?
iyle çıkar
Doğrusu şık kadındır şık latife heryerde söylerler
Şık latife sabaha karşı yatar, boyası temizlenmiş
Gerçek yüzü ve bir geceliğiyle latifedir artık
Latife, dayanamaz yalnızlyğa hemen uyur
Hemen uyur, hemen uyur, hemen uyur
Latife élégant aussi une personne comme toi, comme moi
Cependant, le latife élégant est différent.
Il se lève généralement tard le matin, boit du jus d'orange
Ils lui ont conseillé de ne pas manger de pain, ils étaient gros
Les miroirs, disent les miroirs, sont le meilleur ami de la blague stylée
Il écoute toujours, ce qu'on dit c'est des beautés
L'après-midi, Minür téléphone et passe ses soirées.
ils parlent
Parfois, ils se rencontrent et s'assoient au même endroit
Un latif stylé sept soirs sur sept, sept ?
sortir avec
En fait, c'est une femme stylée, on le dit partout.
Latife élégante se couche avant le matin, sa peinture a été nettoyée
Avec son vrai visage et une chemise de nuit, elle est une blague maintenant
Latife ne supporte pas la solitude, elle s'endort tout de suite
dors bientôt, dors bientôt, dors bientôt
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes