Voici les paroles de la chanson : Al betekent het mijn dood , artiste : Carach Angren Avec traduction
Texte original avec traduction
Carach Angren
This storm, lighting, fierce winds and monstrous waves.
A demonic tempest.
My men complaining…
I command!
We set sail!
«I beg you my captain!
Christ has forbidden to set sail on Easter Sunday!»
«What?!
Your God?!
May he suffocate!
May he rot!»
Kept the bible close to me.
His book of lies I shall n ow cast into the sea.
«This is blasphemy!»
«You hold your tongue or I’ll rip it out
and have you hanged for mutiny!»
«No!
You cannot send us into madness.
We shall not obey.»
With my knife I penetrate his tender throat.
I curse in rage:
«Godverdomme!
Wij zullen vaeren!
Al betekent het mijn dood!»
Cette tempête, éclairs, vents violents et vagues monstrueuses.
Une tempête démoniaque.
Mes hommes se plaignent…
Je commande!
Nous mettons les voiles !
"Je t'en supplie mon capitaine !
Le Christ a interdit de mettre les voiles le dimanche de Pâques !"
"Quoi?!
Ton Dieu?!
Qu'il suffoque !
Qu'il pourrisse !"
J'ai gardé la Bible près de moi.
Je vais maintenant jeter à la mer son livre de mensonges.
"C'est un blasphème !"
"Tu tiens ta langue ou je te l'arrache
et t'as-tu pendu pour mutinerie?»
"Non!
Vous ne pouvez pas nous envoyer dans la folie.
Nous n'obéirons pas. »
Avec mon couteau, je pénètre sa gorge tendre.
Je jure de rage :
« Dieu verdom !
Wij zullen vaeren !
Al betekent het mijn dood ! »
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes