Voici les paroles de la chanson : Ridonami la calma , artiste : Carlo Bergonzi Avec traduction
Texte original avec traduction
Carlo Bergonzi
Ave Maria per l’aria va il suon
d’una campana
Sorge venere pura
e solitaria da la selva lontana.
Oh!
Come si diffonde del vespero la pace!
La rondine ritorna a le sue gronde
e là s’addorme e tace
Resta un murmure
lento di mille voci strane.
Forse tra i fiori e tra le siepi
il vento racconta storie arcane.
Chi sa quanti pensieri
in quel susurro grato!
Il vento canta e sopra i cimiteri
e i giardini è passato.
Ave maria, nel core comm'èe dolce la sera
Tu sai che ne' tormenti dell’amore
è schietta la preghiera;
ond’io, nel cielo fiso lo sguardo umido e l’alma:
«Ridonami, ti prego, il mio sorriso;
Ridonami la calma, ridonami la calma!»
Je vous salue Marie dans l'air va le son
d'une cloche
Pure Vénus se lève
et solitaire de la forêt lointaine.
Oh!
Comme la paix se répand le soir !
L'hirondelle retourne à son avant-toit
et là il s'endort et se tait
Il reste un murmure
lent de mille voix étranges.
Peut-être parmi les fleurs et les haies
le vent raconte des histoires mystérieuses.
Qui sait combien de pensées
dans ce murmure reconnaissant !
Le vent chante et sur les cimetières
et les jardins passèrent.
Ave maria, au coeur comm'èe douce le soir
Tu sais que dans les tourments de l'amour
la prière est sincère;
c'est pourquoi moi, dans le ciel, j'ai fixé mon regard humide et mon âme:
« Rends-moi, s'il te plaît, mon sourire ;
Rends-moi mon calme, rends-moi mon calme !"
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes