Den Första Gång Jag Såg Dig - Carola
С переводом

Den Första Gång Jag Såg Dig - Carola

Альбом
Störst Av Allt
Год
2005
Язык
`suédois`
Длительность
293000

Voici les paroles de la chanson : Den Första Gång Jag Såg Dig , artiste : Carola Avec traduction

Paroles : Den Första Gång Jag Såg Dig "

Texte original avec traduction

Den Första Gång Jag Såg Dig

Carola

Оригинальный текст

Den första gång jag såg dig, det var en sommardag

Påförmiddagen, dåsolen lyste klar

Och ängens alla blommor av många hundra slag

De stodo bugade i par vid par

Och vinden drog såsaktelig, och nere invid stranden

Där smög en bölja kärleksfullt till snäckan uti sanden

Den första gång jag såg dig, det var en sommardag

Den första gång jag tog dig uti handen

Den första gång jag såg dig, dåglänste sommarskyn

Såbländande som svanen i sin skald

Dåkom det ifrån skogen, från skogens gröna bryn

Liksom ett jubel utav fåglars ljud

Dåljöd en sång från himmelen såskön som inga flera

Det var den lilla lärkan grå, såsvår att observera

Den första gång jag såg dig, dåglänste sommarskyn

Såbländande och grann som aldrig mera

Och därför när jag ser dig, om och i vinterns dag

Dådrivan ligger glittrande och kall

Nog hör jag sommarns vindar och lärkans friska slag

Och vågens brus i alla fulla fall

Nog tycker jag ur dunig bädd sig gröna växter daga

Med blåklint och med klöverblad, som älskande behaga

Att sommarsolen skiner pådina anletsdrag

Som rodna och som stråla och betaga

Перевод песни

La première fois que je t'ai vu, c'était un jour d'été

Le matin, le soleil brillait fort

Et toutes les fleurs de la prairie de plusieurs centaines de sortes

Ils se tenaient inclinés par paires

Et le vent a soufflé doucement, et vers le bas par le rivage

Là, une vague a glissé amoureusement vers l'escargot dans le sable

La première fois que je t'ai vu, c'était un jour d'été

La première fois que je t'ai pris par la main

La première fois que je t'ai vu, le ciel d'été brillait

Aussi éblouissant que le cygne dans sa carapace

Il est venu de la forêt, des vertes lisières de la forêt

Comme une jubilation au son des oiseaux

Une chanson du ciel sonnait aussi belle qu'aucune autre

C'était la petite alouette grise, si difficile à observer

La première fois que je t'ai vu, le ciel d'été brillait

Si éblouissant et proche que jamais

Et donc quand je te vois, si et au jour de l'hiver

Dådrivan est pétillant et froid

J'entends sûrement les vents d'été et les battements frais de l'alouette

Et le bruit de la vague dans tous les cas

Je pense sûrement que depuis le jour des plantes vertes du lit duveteux

Avec des bleuets et des feuilles de trèfle, comme un s'il vous plaît

Que le soleil d'été brille sur tes traits

Aussi rougissante et aussi rayonnante et captivante

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes