Ne Benim - Ceza
С переводом

Ne Benim - Ceza

Альбом
Yerli Plaka
Год
2007
Язык
`turc`
Длительность
222240

Voici les paroles de la chanson : Ne Benim , artiste : Ceza Avec traduction

Paroles : Ne Benim "

Texte original avec traduction

Ne Benim

Ceza

Оригинальный текст

Gecesi, gündüzü benim, hecesi ve sözü benim

Berisi, ötesi benim, yarası, beresi benim

Sefası, cefası benim, rüyası, belası benim

Dünyası, fezası benim, toprağı, seması benim

Güneşi ve ayı benim, kölesi ve kulu benim

Padişahı, şahı benim, arkadaşı, ardı benim

Otu ve çiçeği benim, havası ve suyu benim

Gölü ve denizi benim, serin boğazı benim

Derin doğası benim, benim, İstanbul benim

Eğil, duyduğun ses benim, babam bir tane benim

Danyal Özçalkan benim, kral babamdır benim

Ailem;

yıldızım benim, kader kısmetse benim

Ökesi, delisi benim, ölüsü, dirisi benim

Savaşı, barışı benim, baharı ve kışı benim

Yazı ve hazanı benim, yazı ve turası benim

Yaşı ve kurusu benim, taşı ve toprağı benim

Hasmı ve ortağı benim, kolayı ve zoru benim

Sarayı ve hanı benim, ghettosu ve damı benim

Çamuru ve kumu benim, kavgası ve zoru benim

Batısı, doğusu benim, güneyi, kuzeyi benim

Meleği, feleği benim, kalburu, eleği benim

Halayı, düğünü benim, mektebi, alayı benim

Sorunu, çözümü benim, yanlışı, doğrusu benim

Yalanı, gerçeği benim, suçu, cezası benim

Parası ve pulu benim, biberi ve tuzu benim

Sahtesi, gerçeği benim, selamı ve selası benim

Kazası, belası benim, yemeği ve aşı benim

Yedeği ve ası benim, keleği ve hası benim

Bayramı, ezası benim, siyahı, beyazı benim

Esmeri, sarısı benim, yeşili, elası benim

Dolusu ve boşu benim, olgunu ve hamı benim

Çobanı, hamalı benim, içi de, dışı da benim

Başı da, sonu da benim, ağlayıp gelen de benim

Gülmeden giden de benim, eğlenip gelen de benim

Seslenip susan da benim, duymayıp geçen de benim

Susmayıp koşan da benim, sığmayıp taşan da benim

Eleği ve tası benim, eli ve ayağı benim

Gözü ve kulağı benim, yolu ve dağı da benim

Kolu ve bacağı benim, uçanı, kaçanı benim

Okulu, ocağı benim, pisi ve temizi benim

Akıl hocası benim, fakir akıllı benim

Almadan veren de benim, vermeden alan da benim

Uymayıp yazan da benim, değmeden geçen de benim

Dik duran insan da benim, ağlayan insan da benim

Son gülen insan da benim, sahnesi, perdesi benim

Mikrofonu, sazı benim, ilham ve perisi benim

Asrı ve senesi benim, hısım ve hasımda benim

Kasınç ve zevkte benim, hepsi önümde benim

Uçarı, haşarı benim, tutarlı, tutarsız benim

Eski ve yeni de benim, sesli ve sessiz de benim

Sığı ve derini benim, kılı ve tüyü de benim

Sırı ve meçhulü benim, görünen o köy de benim

Bölünen ekmek de benim, sönmeyen ışık da benim

Bitmeyen dertler de benim, dinlenen her şarkı benim

İnleyen her nağme benim, dinmeyen her sancı benim

İnmediğim her katta benim, yağan her yağmur da benim

Doğan her güneş de benim, boğan kolda elde benim

Çağlayan ırmak da benim, yaşlanmış aşlar da benim

Boş kalmış kalpler de benim, anlaşmış düşman da benim

Düşmandım, pişman da benim, suçlandım, masum da benim

Kuşkuyla bakan da benim, coşkuyla akan da benim

Korkuyla kalan da benim, bahçeye dalan da benim

Yağmurdan kaçan da benim, alkışı alan da benim

Orta parmaklar da benim, hep sona kalan da benim

En önde giden de benim, değnek yok elimde benim

Efsunla, gizem de benim, bazen karnı aç da benim

Bazen karnı tok da benim, sade gördüğüm mü benim?

Bence görmediğim de benim, en uzak diyarda benim

Gördüğüm kabus da benim, yazılmış tarih de benim

Bekleyen ati de benim, inandıklarım da benim

İnanmadıklarım da benim, hancıyla yolcu da benim

Dünyaya gelen de benim, dünyadan giden de benim

Перевод песни

Je suis la nuit et le jour, je suis la syllabe et le mot

À côté, au-delà est à moi, la blessure, l'ecchymose est à moi

Sa joie, ma douleur, son rêve, mon ennui

Sa terre, son espace est à moi, sa terre, son ciel est à moi

Je suis le soleil et la lune, je suis son esclave et serviteur

Je suis le roi, le roi, l'ami, le dos est à moi

Son herbe et sa fleur sont à moi, son air et son eau sont à moi

Son lac et sa mer sont à moi, sa gorge fraîche est à moi

Sa nature profonde est mienne, mienne, Istanbul est mienne

Penche-toi, je suis la voix que tu entends, mon père est celui

Danyal Özçalkan est mon père, le roi est mon père

Ma famille;

mon étoile est mon destin

Je suis sa colère, sa folle, sa morte et sa vivante

Je suis la guerre, je suis la paix, je suis le printemps et l'hiver

La pièce et le chantre sont à moi, la pièce et les queues sont à moi

Je suis vieux et sec, je suis pierre et terre

Je suis son ennemi et son partenaire, je suis le facile et le dur

Son palais et son auberge sont à moi, son ghetto et son toit

La boue et le sable sont à moi, le combat et le dur sont à moi

Je suis à l'ouest, l'est est à moi, le sud, le nord est à moi

Mon ange, mon destin, mon tamis, mon tamis

Ma tante, son mariage, mon école, ma procession

Je suis le problème, la solution est à moi, le mal, le bien est à moi

Le mensonge, la vérité est à moi, le blâme, la punition est à moi

Je possède l'argent et le timbre, je possède le poivre et le sel

Le faux, le vrai est à moi, la salutation est à moi

Je suis l'accident, le fléau, la bouffe et le vaccin

Je suis sa réserve et son dos, son dos et son dos

Aïd, le tourment est à moi, le noir, le blanc est à moi

Le marron est à moi, le jaune est à moi, le vert est à moi

Le plein et le vide sont à moi, le plein et le vide sont à moi

Je suis le berger, le portier, je suis l'intérieur et l'extérieur

Le début et la fin sont à moi, celui qui pleure est à moi

Je suis celui qui part sans rire, et je suis celui qui part avec plaisir

Je suis celui qui appelle et se tait, je suis celui qui n'entend pas

Je suis celui qui ne se tait pas et court, je suis celui qui ne rentre pas

Son tamis et son bol sont à moi, sa main et son pied sont à moi

Je possède l'œil et l'oreille, et la route et la montagne

Son bras et sa jambe sont à moi, je suis celui qui vole et vole

Son école, son foyer, mon minou et son propre

Je suis le mentor, je suis le pauvre intelligent

Je suis celui qui donne sans prendre et je suis celui qui prend sans donner

Je suis celui qui ne rentre pas et je suis celui qui reste intact

La personne debout c'est aussi moi, la personne qui pleure c'est moi

Je suis la personne qui rira en dernier, je suis la scène, le rideau

Je suis le micro, l'instrument, je suis l'inspiration et la nymphe

Son siècle et son année sont les miens, mes parents et mes ennemis

Je suis dans la douleur et le plaisir, tout est devant moi

Je suis volatile, c'est moi, c'est cohérent, incohérent

L'ancien et le nouveau sont à moi, exprimés et silencieux sont aussi à moi

Je possède le superficiel et le profond, les cheveux et la plume

Mon secret et inconnu, ce village visible est le mien

Le pain partagé est à moi, la lumière inextinguible est à moi

Les problèmes sans fin sont aussi les miens, chaque chanson écoutée est la mienne

Je suis chaque chanson gémissante, chaque douleur qui ne s'arrête pas

Je suis à chaque étage, je ne descends pas, chaque pluie qui tombe est à moi

Chaque soleil qui se lève est à moi, c'est à moi dans le bras qui étouffe

La rivière en cascade est aussi à moi, et les soupes vieillies sont à moi

Les cœurs vides sont aussi les miens, l'ennemi convenu est aussi le mien

J'étais l'ennemi, je regrette, je suis accusé, je suis innocent

Je suis celui qui regarde avec scepticisme, je suis celui qui coule avec enthousiasme

Je suis celui qui a peur, je suis celui qui plonge dans le jardin

Je suis celui qui fuit la pluie, je suis celui qui reçoit les applaudissements

Les doigts du milieu sont les miens, toujours le dernier

Je suis le premier, je n'ai pas de bâton dans la main

Avec enchantement, le mystère est mien, parfois affamé et mien

Parfois je suis rassasié, est-ce moi que je vois bien ?

Je pense que c'est moi que je ne vois pas, c'est moi dans le pays le plus lointain

Le cauchemar que j'ai vu est aussi le mien, l'histoire écrite est aussi la mienne

Le cheval qui attend est à moi, et ce que je crois est à moi

Ce en quoi je ne crois pas, c'est moi, l'aubergiste et le passager sont aussi

Je suis celui qui vient au monde, je suis celui qui quitte le monde

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes