Voici les paroles de la chanson : Dona do dom (Ao vivo) , artiste : Chico Cesar, Maria Bethânia Avec traduction
Texte original avec traduction
Chico Cesar, Maria Bethânia
Dona do dom que Deus me deu
Sei que é ele a mim que me possui
E as pedras do que sou dilui
E eleva em nuvens de poeira
Mesmo que às vezes eu não queira
Me faz sempre ser o que sou e fui
E eu quero, quero, quero, quero ser sim
Esse serafim de procissão do interior
Com as asas de isopor
E as sandálias gastas como gestos do pastor
Presa do dom que Deus me pôs
Sei que é ele a mim que me liberta
E sopra a vida quando as horas mortas
Homens e mulheres vêm sofrer de alegria
Gim, fumaça, dor, microfonia
E ainda me faz ser o que sem ele não seria
E eu quero, quero, é claro que sim
Iluminar o escuro com meu bustiê carmim
Mesmo quando choro
E adivinho que é esse o meu fim
Plena do dom que Deus me deu
Sei que é ele a mim que me ausenta
E quando nada do que eu sou canta
E o silêncio cava grotas tão profundas
Pois mesmo aí na pedra ainda
Ele me faz ser o que em mim nunca se finda
E eu quero, quero, quero ser sim
Essa ave frágil que avoa no sertão
O oco do bambu
Apito do acaso
A flauta da imensidão
Propriétaire du cadeau que Dieu m'a donné
Je sais que c'est lui qui me possède
Et les pierres de je suis dilué
Et s'élève dans des nuages de poussière
Même si parfois je ne veux pas
Cela me fait toujours être ce que je suis et ce que j'étais
Et je veux, veux, veux, veux être oui
Ce cortège de séraphins de l'intérieur
Avec des ailes en polystyrène
Et les sandales usées comme les gestes du berger
Proie du don que Dieu m'a fait
Je sais que c'est lui qui me libère
Et la vie respire quand les heures mortes
Hommes et femmes viennent souffrir de joie
Gin, fumée, douleur, feedback
Et ça me fait toujours être ce que je ne serais pas sans ça
Et je veux, je veux, bien sûr que je veux
Illumine le noir avec mon bustier cramoisi
même quand je pleure
Et je suppose que c'est ma fin
Rempli du cadeau que Dieu m'a donné
Je sais que c'est lui qui me quitte
Et quand rien de ce que je suis ne chante
Et le silence creuse des trous si profonds
Parce que même là dans la pierre encore
Il me fait être ce qui en moi ne finit jamais
Et je veux, veux, veux être oui
Cet oiseau fragile qui vole dans le sertão
Le creux du bambou
siffler par hasard
La flûte de l'immensité
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes