Глупенькая песня (Ассоль) - Чиж & Co
С переводом

Глупенькая песня (Ассоль) - Чиж & Co

  • Année de sortie: 1992
  • Langue: russe
  • Durée: 4:30

Voici les paroles de la chanson : Глупенькая песня (Ассоль) , artiste : Чиж & Co Avec traduction

Paroles : Глупенькая песня (Ассоль) "

Texte original avec traduction

Глупенькая песня (Ассоль)

Чиж & Co

Оригинальный текст

Напишу-ка глупенькую песню для постылых якобы-друзей:

Пусть себе смеются до упаду от моих безграмотных идей.

Все смеются, я доволен тоже — я нагородил им темный лес.

Этим лесом я отгородился как забором,

Чтоб никто мне в душу не пролез.

Не хочу, чтоб на порез вчерашний кто-то сыпал перец или соль,

Чтобы кто-то обнимал меня за плечи: «Где твоя прекрасная Ассоль?»

Я для них остаться должен своим парнем, «парнем в доску»,

Наркоманом, Жоржем Дюруа,

Пьяницей и музыкантом, и непризнанным талантом

И никем иным мне быть нельзя.

Напишу-ка глупенькую песню, сочиняя, буду хохотать…

Я уверен: кинутся ребятки тайный смысл под строчками искать.

Я свяжу нарочно одной рифмой «колесо», «постель» и «ремесло».

Я весьма доволен этой стихотворной ширмой:

Боже, как мне с нею повезло!

Не хочу, чтоб на порез вчерашний кто-то сыпал перец или соль,

Чтобы кто-то бередил мне раны: где твоя прекрасная Ассоль?

Я для них остаться должен своим парнем, «парнем в доску»,

Наркоманом, Жоржем Дюруа,

Пьяницей и музыкантом, и непризнанным талантом

И никем иным мне быть нельзя.

Напишу-ка глупенькую песню: мучаться не надо, чтоб рожать.

Голос мой с магнитофонной ленты будет идиотов ублажать.

Я подкину пару заморочек про гашиш, про женщин, про вино.

Это очень нужно, ведь без этого так скучно —

Им другого в жизни не дано.

Не хочу, чтоб на порез вчерашний кто-то сыпал перец или соль.

Приходя домой, снимаю маску: где моя прекрасная Ассоль?

Где моя прекрасная Ассоль?

Перевод песни

J'écrirai une chanson idiote pour de prétendus amis haineux :

Laissez-vous rire jusqu'à ce que vous tombiez de mes idées analphabètes.

Tout le monde rit, je suis heureux aussi - j'ai entassé une forêt sombre pour eux.

J'ai clôturé cette forêt comme une clôture,

Pour que personne n'entre dans mon âme.

Je ne veux pas que quelqu'un verse du poivre ou du sel sur la coupe d'hier,

Pour que quelqu'un me serre les épaules : "Où est ta belle Assol ?"

Pour eux, je dois rester mon copain, "mec au bord",

Drogué, Georges Duroy,

Un ivrogne et un musicien et un talent méconnu

Et je ne peux pas être quelqu'un d'autre.

Je vais écrire une chanson stupide, écrire, je vais rire ...

J'en suis sûr : les gars vont se précipiter pour chercher le sens secret sous les lignes.

Je vais volontairement lier "wheel", "bed" et "craft" avec une rime.

Je suis très content de ce paravent poétique :

Dieu, que j'ai de la chance de l'avoir !

Je ne veux pas que quelqu'un verse du poivre ou du sel sur la coupe d'hier,

Que quelqu'un rouvre mes blessures : où est ton bel Assol ?

Pour eux, je dois rester mon copain, "mec au bord",

Drogué, Georges Duroy,

Un ivrogne et un musicien et un talent méconnu

Et je ne peux pas être quelqu'un d'autre.

Je vais écrire une chanson stupide : tu n'as pas à souffrir pour accoucher.

Ma voix de la cassette plaira aux idiots.

Je vais ajouter quelques problèmes à propos du haschich, des femmes, du vin.

C'est très nécessaire, car sans cela, c'est tellement ennuyeux -

On ne leur donne rien d'autre dans la vie.

Je ne veux pas que quelqu'un verse du poivre ou du sel sur la coupe d'hier.

En rentrant, j'enlève mon masque : où est ma belle Assol ?

Où est ma belle Assol ?

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes