Clyde's Bonnie Banks - Christy Moore
С переводом

Clyde's Bonnie Banks - Christy Moore

Альбом
Live In Dublin
Год
1977
Язык
`Anglais`
Длительность
243120

Voici les paroles de la chanson : Clyde's Bonnie Banks , artiste : Christy Moore Avec traduction

Paroles : Clyde's Bonnie Banks "

Texte original avec traduction

Clyde's Bonnie Banks

Christy Moore

Оригинальный текст

By Clyde’s Bonnie Banks as I sadly did wander

Among the pit heaps as evening drew nigh

I spied a fair maiden all dressed in deep mourning

She was weeping and wailing with many a sigh

I stepped up beside her and thus I addressed her;

«Pray tell me fair maid of your sorrow and pain.»

Oh sobbing and sighing at last she did answer;

«Johnny Murphy, kind sir, was my true lover’s name.»

Twenty one years of age full of youth and good looking

To work in the mines of high Blantyre he came

The wedding was fixed all the guest were invited

That calm summers evening my Johnny was slain

The explosion was heard, all the women and children

With pale anxious faces they ran to the mine

When the news was made known all the hills rang with mourning

Three hundred and ten young miners were slain

Now husbands and wives and sweethearts and brothers

That Blantyre explosion you’ll never forget

And all you young miners that hear my sad story

Remember your comrades who lie at their rest

More Info

Maybe it was Arthur Johnson of Glasgow or Dick Gaughan of Leith who first sang

this song, it could have been in the backroom of The Scotia or the snug in

Sandy Bells.

Still the bosses skimp on safety conditions in the workplace.

In 2007 I see it every where I go

Перевод песни

Par Bonnie Banks de Clyde alors que j'errais malheureusement

Parmi les tas de fosses alors que le soir approchait

J'ai aperçu une belle jeune fille toute vêtue d'un profond deuil

Elle pleurait et gémissait avec de nombreux soupirs

Je m'avançai à côté d'elle et ainsi je m'adressai à elle ;

"Je vous prie de me dire votre belle fille de votre chagrin et de votre douleur."

Oh sanglotant et soupirant, elle a enfin répondu ;

"Johnny Murphy, gentil monsieur, était le nom de mon véritable amant."

Vingt et un ans plein de jeunesse et beau

Pour travailler dans les mines du haut Blantyre, il est venu

Le mariage était fixé tous les invités étaient invités

Ce soir d'été calme, mon Johnny a été tué

L'explosion a été entendue, toutes les femmes et les enfants

Avec des visages pâles et anxieux, ils ont couru vers la mine

Quand la nouvelle a été annoncée, toutes les collines ont sonné de deuil

Trois cent dix jeunes mineurs ont été tués

Maintenant maris et femmes et amoureux et frères

Cette explosion de Blantyre que tu n'oublieras jamais

Et vous tous les jeunes mineurs qui entendez ma triste histoire

Souviens-toi de tes camarades qui dorment à leur repos

Plus d'informations

C'est peut-être Arthur Johnson de Glasgow ou Dick Gaughan de Leith qui a chanté pour la première fois

cette chanson, elle aurait pu être dans l'arrière-boutique de The Scotia ou le snug in

Bells de sable.

Pourtant, les patrons lésinent sur les conditions de sécurité sur le lieu de travail.

En 2007, je le vois partout où je vais

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes