Voici les paroles de la chanson : La cleptómana , artiste : Compay Segundo Avec traduction
Texte original avec traduction
Compay Segundo
Era una cleptómana
De bellas fruslerías
Robaba por un goce
De estética emoción
Linda, fascinadora
De cuyas fechorías
Jamás supo el severo
Juzgado de instrucción
La sorprendí una tarde
En un comercio antiguo
Hurtando un caprichoso
Frasquito de cristal
Que tuvo escancies raras
Y en su mirar ambiguo
Relampagueó un oculto
Destello ideal
Se hizo mi camarada
Para cosas secretas
Cosas que sólo saben
Mujeres y poetas
Pero llegó a tal punto
Su indómita afición
Que perturbó la calma
De mis serenos días
Era una cleptómana
De bellas fruslerías
Y sin embargo quiso
Robarme el corazón
j'étais kleptomane
De belles bagatelles
Il a volé pour un plaisir
de l'émotion esthétique
mignon, fascinant
dont les méfaits
n'a jamais connu le grave
Tribunal de première instance
Je l'ai surprise un après-midi
Dans une ancienne boutique
Voler un capricieux
Flacon en verre
qui avait des scans rares
Et dans son regard ambigu
flashé un caché
éclair de rêve
il est devenu mon camarade
pour des choses secrètes
des choses qui ne savent que
femmes et poètes
Mais c'est arrivé à un tel point
Son passe-temps indomptable
qui troublait le calme
De mes jours sereins
j'étais kleptomane
De belles bagatelles
Et pourtant il voulait
voler mon coeur
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes