Saradonga - Compay Segundo
С переводом

Saradonga - Compay Segundo

  • Альбом: Greatest Hits

  • Год: 2010
  • Язык: Espagnol
  • Длительность: 3:22

Voici les paroles de la chanson : Saradonga , artiste : Compay Segundo Avec traduction

Paroles : Saradonga "

Texte original avec traduction

Saradonga

Compay Segundo

Оригинальный текст

Sarandonga

Y nos vamos a comer

En el alto del Puerto

Sarandonga

Un ñamé con bacalao

Sarandonga

Que mañana es domingo

Sarandonga

Cuchiviri, cuchiviri

Sarandonga

Óyelo cantar

Sarandonga

Yo no como la jutía

(¿por qué?)

Porque tiene cuatro dientes

(¿ah si?, no)

Yo no como la jutía

(¿por que?)

Porque tiene cuatro dientes

(¿ah si?, no)

Y después dice la gente

(¿qué cosa?)

Primo come bobería

Sarandonga

Nos vamos a comer

Sarandonga

Un ñamé con bacalao

Sarandonga

Cuchiviri, cuchiviri

Sarandonga

Óyelo cantar

Sarandonga

Cuando yo tenía dinero

(qué cosa)

Me llamaban Don Tomás

(¿ah si?, no)

Cuando yo tenía dinero

(qué cosa)

Que me llamaban Don Tomás

(¿ah si?, no)

Ahora como no tengo

Me llaman Tomás, na más

Y voy bien

Sarandonga

Nos vamos a comer

Sarandonga

Un ñamé con bacalao

Sarandonga

Muy bonito y sabroso

Sarandonga

Cuchiviri, cuchiviri

Sarandonga

Nos vamos a comer

Sarandonga

En el alto del Puerto

Sarandonga

Un arroz con jutía

Sarandonga

Oyelo cantar

Sarandonga

Sarandonga

Nos vamos a comer

Sarandonga

Muy bonito y sabroso

Sarandonga

Oyelo csntar

Sarandonga

Ay ay ay

Sarandonga

Sarandonga

Sarandonga

Sarandonga

Rómpelo

Sarandonga

Nos vamo a comer

Sarandonga

En el alto del Puerto

Sarandonga

Un ñamé con bacalao

Sarandonga

Que mañana es domingo

Sarandonga

Cuchiviri, cuchiviri

Sarandonga

Oyelo cantar

Sarandonga

Перевод песни

Sarandonga

et nous allons manger

Au sommet du Port

Sarandonga

Une igname à la morue

Sarandonga

que demain c'est dimanche

Sarandonga

cuchiviri, cuchiviri

Sarandonga

l'entendre chanter

Sarandonga

je ne mange pas de jutia

(parce que?)

parce qu'il a quatre dents

(ah oui ?, non)

je ne mange pas de jutia

(parce que?)

parce qu'il a quatre dents

(ah oui ?, non)

Et puis les gens disent

(quelle chose?)

Cousin mange des bêtises

Sarandonga

Nous allons manger

Sarandonga

Une igname à la morue

Sarandonga

cuchiviri, cuchiviri

Sarandonga

l'entendre chanter

Sarandonga

quand j'avais de l'argent

(quelle chose)

Ils m'ont appelé Don Tomas

(ah oui ?, non)

quand j'avais de l'argent

(quelle chose)

Ils m'ont appelé Don Tomás

(ah oui ?, non)

Maintenant que je n'ai pas

Ils m'appellent Thomas, rien de plus

et je vais bien

Sarandonga

Nous allons manger

Sarandonga

Une igname à la morue

Sarandonga

très bon et savoureux

Sarandonga

cuchiviri, cuchiviri

Sarandonga

Nous allons manger

Sarandonga

Au sommet du Port

Sarandonga

Un riz au jutia

Sarandonga

l'entendre chanter

Sarandonga

Sarandonga

Nous allons manger

Sarandonga

très bon et savoureux

Sarandonga

l'entendre chanter

Sarandonga

Oui oui oui

Sarandonga

Sarandonga

Sarandonga

Sarandonga

Casse le

Sarandonga

Nous allons manger

Sarandonga

Au sommet du Port

Sarandonga

Une igname à la morue

Sarandonga

que demain c'est dimanche

Sarandonga

cuchiviri, cuchiviri

Sarandonga

l'entendre chanter

Sarandonga

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes