Voici les paroles de la chanson : Sam 1.0 , artiste : Dawid Kwiatkowski Avec traduction
Texte original avec traduction
Dawid Kwiatkowski
Siedem nieszczęść na siedem światów
Z Tobą dzielę
Przez siebie
Przeze mnie
Przez Ciebie
Z Tobą siedem światów
Razem nieszczęść siedem
Ale bez Ciebie jestem sam, jeden, zerem /x2
Sam, jeden, zerem
(zerem, zerem, zerem, zerem)
Twoje oczy są jak moje — takie same
Ci samotni są zazwyczaj tacy sami
Za złamane serca moglibyśmy dostać grammy
Spójrz mi w oczy i odgadnij to co w duszy gra mi
Twoje oczy są jak moje — takie same
Wykarmiłbym brzuch, lecz nie umysł Instagramem
Dusza chce realu, chociaż to skomplikowane
Nie chcę w wadze za ciężkiej żyć dwudziestym pierwszym gramem
Siedem nieszczęść na siedem światów
Z Tobą dzielę
Przez siebie
Przeze mnie
Przez Ciebie
Z Tobą siedem światów
Razem nieszczęść siedem
Ale bez Ciebie jestem sam, jeden, zerem /x2
Sam, jeden, zerem
(zerem, zerem) /x3
(zerem, zerem, zerem, zerem)
Zobaczyłem już mrok, teraz pokaż mi światło!
/x3
Sen był długi jak dzień, teraz pozwól mi zasnąć!
Siedem nieszczęść na siedem światów
Z Tobą dzielę
Przez siebie
Przeze mnie
Przez Ciebie
Z Tobą siedem światów
Razem nieszczęść siedem
Ale bez Ciebie jestem sam, jeden, zerem /x2
Sam, jeden, zerem
(zerem, zerem, zerem…)
Zerem, jeden…
Jeden, zerem?
Jeden, zerem…
Sept malheurs pour les sept mondes
Je partage avec toi
Par toi-même
Par moi
Par toi
Sept mondes avec toi
Total des malheurs de sept
Mais sans toi je suis seul, un, zéro/x2
Seul, un, zéro
(zéro, zéro, zéro, zéro)
Tes yeux sont comme les miens - les mêmes
Les solitaires sont généralement les mêmes
Nous pourrions obtenir des Grammys pour les cœurs brisés
Regarde dans mes yeux et devine ce qui se joue dans mon âme
Tes yeux sont comme les miens - les mêmes
Je nourrirais mon estomac mais pas mon esprit avec Instagram
L'âme veut la réalité, même si c'est compliqué
Je ne veux pas vivre dans un vingt et unième gramme trop lourd
Sept malheurs pour les sept mondes
Je partage avec toi
Par toi-même
Par moi
Par toi
Sept mondes avec toi
Total des malheurs de sept
Mais sans toi je suis seul, un, zéro/x2
Seul, un, zéro
(zéro, zéro) / x3
(zéro, zéro, zéro, zéro)
J'ai vu l'obscurité, maintenant montrez-moi la lumière !
/ x3
Le sommeil était aussi long qu'un jour, maintenant laissez-moi m'endormir !
Sept malheurs pour les sept mondes
Je partage avec toi
Par toi-même
Par moi
Par toi
Sept mondes avec toi
Total des malheurs de sept
Mais sans toi je suis seul, un, zéro/x2
Seul, un, zéro
(zéro, zéro, zéro...)
Zéro un ...
Un, zéro ?
Un, zéro...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes