Не пинайте дохлую собаку - ДДТ
С переводом

Не пинайте дохлую собаку - ДДТ

  • Альбом: Оттепель

  • Язык: russe
  • Длительность: 4:19

Voici les paroles de la chanson : Не пинайте дохлую собаку , artiste : ДДТ Avec traduction

Paroles : Не пинайте дохлую собаку "

Texte original avec traduction

Не пинайте дохлую собаку

ДДТ

Оригинальный текст

Песня о дохлой собаке…

Как сладко бояться того, чего нет, плещется что-то в груди.

Как просто вникать в наркотический бред, о том, что все еще впереди.

Как легко верить в то, что нам с детства долбят, сомневаться в чем-либо лень.

Хорошо засыпать, жрать и дев целовать, пусть всегда будет выходной день!

Припев:

О не пинайте дохлую собаку, она не может вас уже укусить.

Ну, конечно, вы не виноваты в том, что не сумели, как хотелось прожить.

«Традиция — это обглоданный труп» — когда-то кричал Мейерхольд.

Вы тоже пыхтели, но загнаны в круг, разбавляя портвейном покой.

Теперь молодые ломают рога, и в стены колотятся лбом.

А ваши потуги уже не игра, и вам — наш дурак рок-н-ролл.

Припев:

О не пинайте дохлую собаку, она не может вас уже укусить.

Ну, конечно, вы не виноваты в том, что не сумели, как хотелось прожить.

В России рок-звезды хлещут вино, в кругу переодетых козлов.

Нам делая ручкой, уходят на дно, сюжет этот, правда, не нов.

Да, завтра нам тридцать, тяжелая быль, а скоро быть может конец…

И уже кое-кто натянул, сдунув пыль, камуфляжный терновый венец.

Припев:

О не пинайте дохлую собаку, она не может вас уже укусить.

Ну, конечно, вы не виноваты в том, что не сумели, как хотелось прожить.

Перевод песни

Une chanson sur un chien mort...

Qu'il est doux d'avoir peur de ce qui n'est pas, quelque chose éclabousse dans la poitrine.

Comme il est facile de se plonger dans le délire de la drogue, sur ce qui nous attend encore.

Comme il est facile de croire qu'on a été martelé dès l'enfance, de douter de tout ce qui est trop paresseux.

C'est bon de s'endormir, de manger et d'embrasser des vierges, qu'il y ait toujours un jour de congé!

Refrain:

Oh, ne frappez pas un chien mort, il ne peut pas déjà vous mordre.

Eh bien, bien sûr, vous n'êtes pas responsable de ne pas pouvoir vivre comme vous le vouliez.

« La tradition est un cadavre rongé », a un jour crié Meyerhold.

Vous souffliez aussi, mais entraîné dans un cercle, diluant la paix avec du porto.

Maintenant, les jeunes se cassent les cornes et se cognent le front contre les murs.

Et tes tentatives ne sont plus un jeu, et tu es notre fou du rock and roll.

Refrain:

Oh, ne frappez pas un chien mort, il ne peut pas déjà vous mordre.

Eh bien, bien sûr, vous n'êtes pas responsable de ne pas pouvoir vivre comme vous le vouliez.

En Russie, les rock stars sirotent du vin, dans un cercle de chèvres déguisées.

En le faisant avec un stylo, ils vont au fond, cette intrigue n'est cependant pas nouvelle.

Oui, demain nous avons trente ans, une dure réalité, et bientôt c'est peut-être la fin...

Et quelqu'un a déjà enfilé, soufflant sur la poussière, une couronne d'épines camouflée.

Refrain:

Oh, ne frappez pas un chien mort, il ne peut pas déjà vous mordre.

Eh bien, bien sûr, vous n'êtes pas responsable de ne pas pouvoir vivre comme vous le vouliez.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes