Забери эту ночь - ДДТ
С переводом

Забери эту ночь - ДДТ

  • Альбом: Единочество II

  • Язык: russe
  • Длительность: 6:40

Voici les paroles de la chanson : Забери эту ночь , artiste : ДДТ Avec traduction

Paroles : Забери эту ночь "

Texte original avec traduction

Забери эту ночь

ДДТ

Оригинальный текст

Под осиной-трясиной, под рябыми закатами провоняв вражьей псиною,

я бреду между датами

За туманами ссыльными, между смыслами падаю, мне судьба — то ли с крыльями,

то ли — мерзлою падалью

Нежно к смерти прижалася жизнь с неверною беспечностью все стихи,

что написались, я пострелял, да, над вечностью.

Припев:

Забери эту ночь, отогрей, упокой, жизнь моя под рукой, смерть моя — этот дождь

Выпал крест этих мест, красных зорь-палачей, опустили в ручей, а теперь я ничей.

Под березами-грезами, за ветрами-дозорами разодрав руки звездами,

я с глаголами скорыми

Землю крою и мается непорочная красавица завалив душу ветками, за

могилами-метками,

Потолками-заборами, едоками-закатами я под пулями-ворами обнимаюсь с утратами.

Припев:

Забери эту ночь, отогрей, упокой, жизнь моя под рукой, смерть моя — этот дождь

Выпал крест этих мест, красных зорь-палачей, опустили в ручей, а теперь я ничей.

Ах, вы, девы спесивые, жизнь и смерть — дуры грязные получите красивого,

да по пьянке — отвязного

Я попал в окружение, кто там с белыми флагами покупайте прощение,

а я исчезну оврагами

По утру, на столе-ноле, между крайними датами я засну налегке с

небесами-расплатами…

Припев:

Забери эту ночь, отогрей, упокой, жизнь моя под рукой, смерть моя — этот дождь

Выпал крест этих мест, красных зорь-палачей, опустили в ручей, а теперь я ничей.

Перевод песни

Sous le bourbier de trembles, sous les couchers de soleil grêlés, puant le chien de l'ennemi,

J'erre entre les dates

Derrière les brumes des exils, entre les sens je tombe, mon destin est soit avec des ailes,

ou - charogne congelée

Doucement pressé contre la mort la vie avec une infidélité infidèle tous les versets,

ce qui était écrit, j'ai tiré, oui, sur l'éternité.

Refrain:

Prends cette nuit, réchauffe-la, mets-la au repos, ma vie est à portée de main, ma mort est cette pluie

La croix de ces lieux est tombée, les bourreaux rouges de l'aube ont été descendus dans le ruisseau, et maintenant je ne suis plus personne.

Sous des rêves de bouleau, derrière des vents de garde lui déchirant les mains d'étoiles,

moi avec des verbes rapides

J'ai coupé la terre et la beauté immaculée travaille, remplissant son âme de branches, pour

pierres tombales,

Plafonds-clôtures, mangeurs-couchers de soleil, j'embrasse les pertes sous balles-voleurs.

Refrain:

Prends cette nuit, réchauffe-la, mets-la au repos, ma vie est à portée de main, ma mort est cette pluie

La croix de ces lieux est tombée, les bourreaux rouges de l'aube ont été descendus dans le ruisseau, et maintenant je ne suis plus personne.

Oh, vous les vierges arrogantes, la vie et la mort - les sales imbéciles en auront une belle,

oui sur l'ivresse - otvyazny

Je me suis fait encercler, quiconque avec des drapeaux blancs achète le pardon,

et je disparaîtrai dans les ravins

Le matin, sur la table-zéro, entre les dernières dates, je vais m'endormir légèrement avec

compter le ciel...

Refrain:

Prends cette nuit, réchauffe-la, mets-la au repos, ma vie est à portée de main, ma mort est cette pluie

La croix de ces lieux est tombée, les bourreaux rouges de l'aube ont été descendus dans le ruisseau, et maintenant je ne suis plus personne.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes