Voici les paroles de la chanson : Schwarzer Regen , artiste : Die Firma Avec traduction
Texte original avec traduction
Die Firma
Ich gehe durch die Straßen wie ein einsamer Samurei /
Ich sehe schwarz-weiße Bilder von KZs und von Abu-Ghuraib /
Und ich fühl mich als hätt ich mich mit nem Pfund Opium betäubt /
War ham die Schrecken aber jetzt bedorohen sie uns erneut /
Ich lauf an Menschen vorbei, die lächeln, als könnten sie nicht anders /
Als sehen sie den Regen nicht oder spüren nicht was uns krank macht /
Ich steh im Regen, bis mir schwarz vor den Augen wird /
Und ich find den Weg nicht wieder der mich Grad nach Hause führt /
Denn in mir tobt ein Kampf zwischen Gozilla und King Kong /
Ich sollte einfach ruhig atmen und abwarten, ja das stimmt schon /
Doch ich seh, was ihr nicht sieht, ich kann nicht grade gehen, /
denn die Welt ist ein Manga und vom Himmel fällt schwarzer Regen /
Die Welt ertrinkt in den Wellen /
die an Klippen zerschellen.
/
Und alles wird schwarz was mal farbig war.
/
Nur noch dunkel und hell /
und wenn der Regen erst fällt /
bleibt nichts von der Welt die so magisch war /
Aus der Welt die wir leben ist alle Farbe gewischem /
Fragt die Soldaten die heimkommen, und vom Graben berichten /
Sie wissen wies ist, wenn man das weiße im Auge des Feindes sieht /
Vielleicht gibt es Argumente für den Krieg, aber keines zieht /
Ich kann sehen wie der blaue Himmel über uns immer weißer wird /
In mir gehts drunter und drüber als hätt sich mein Geist verirrt /
Wo du noch Farben siehst, seh ich nichts als einen schwarzen Fleck /
im Magen der hungerndern Kinder, und der Regen spült sie weg.
/
Es ist als ob sich der Mond vor die Sonne schiebt /
Die Welt gleicht einen tiefen Stollen, aus dem schwarzes Öl gewonnen wird.
/
Ich sehe das was ihr nicht seht, und ich warne jeden /
Die Welt ist ein Manga und vom Himmel fällt schwarzer Regen /
Die Welt ertrinkt in den Wellen /
die an Klippen zerschellen.
/
Und alles wird schwarz was mal farbig war.
/
Nur noch dunkel und hell /
und wenn der Regen erst fällt /
bleibt nichts von der Welt die so magisch war /
Ich wünschte ich wär farbenblind zur Welt gekommen /
und müsst nicht sehen was geschieht, denn am Ende des Tages wird kein Held mehr
kommen /
Der Regen prasselt und das Meer färbt sich schwarz /
und die Tiere am Grund verschwinden, so als ob es sie nie gab /
Aus einem Tropfen wird ein Tepisch, aus dem Tepisch wird eine Wand /
Ich halte sie vor meine Augen und seh nur die Schehmen meiner Hand /
Und das Schwarz bededeckt die die grünen Blätter mit leiser Präzision /
und das einige was das Schwarz durchdringt sind weiße Explosionen /
Und Gebete waren mal bunt, jetzt haben sie gar keine Farbe /
Denn in tausend Sprachen schreien Priester aller Religion: Erbarmen /
Und der Mensch denkt Schwarz und Weiß und lässt alle Farben gehen /
und macht die Welt zu einem Manga, vom Himmel fällt schwarzer Regen /
Die Welt ertrinkt in den Wellen /
die an Klippen zerschellen.
/
Und alles wird schwarz was mal farbig war.
/
Nur noch dunkel und hell /
und wenn der Regen erst fällt /
bleibt nichts von der Welt die so magisch war /
Je marche dans les rues comme un samouraï solitaire /
Je vois des photos en noir et blanc des camps de concentration et d'Abu-Ghraib /
Et j'ai l'impression de m'être drogué avec un kilo d'opium
War ham les horreurs mais maintenant elles nous menacent à nouveau /
Je passe devant des gens qui sourient comme s'ils ne pouvaient pas s'en empêcher /
Comme s'ils ne voyaient pas la pluie ou ne sentaient pas ce qui nous rend malades /
Je reste sous la pluie jusqu'à ce que mes yeux deviennent noirs /
Et je ne trouve pas le chemin qui me mène directement à la maison /
Parce qu'en moi il y a une bataille qui fait rage entre Gozilla et King Kong /
Je devrais juste respirer et attendre, ouais c'est vrai /
Mais je vois ce que tu ne vois pas, je ne peux pas marcher droit, /
parce que le monde est un manga et qu'une pluie noire tombe du ciel /
Le monde se noie dans les vagues /
s'écraser sur les falaises.
/
Et tout ce qui était coloré devient noir.
/
seulement sombre et clair
et quand la pluie tombe /
il ne reste rien du monde qui était si magique /
Toutes les couleurs ont disparu du monde dans lequel nous vivons /
Demandez aux soldats qui rentrent chez eux et font rapport de la tranchée /
Tu sais ce que c'est quand tu vois le blanc dans l'œil de l'ennemi /
Il peut y avoir des arguments pour la guerre, mais aucun ne tire /
Je peux voir le ciel bleu au-dessus de nous devenir plus blanc /
Je me détraque comme si mon esprit s'était perdu /
Là où tu vois encore des couleurs, je ne vois qu'une tache noire /
dans l'estomac des enfants affamés, et la pluie les emporte.
/
C'est comme si la lune se déplaçait devant le soleil /
Le monde est comme un tunnel profond d'où l'on extrait l'huile noire.
/
Je vois ce que vous ne voyez pas et je préviens tout le monde /
Le monde est un manga et une pluie noire tombe du ciel /
Le monde se noie dans les vagues /
s'écraser sur les falaises.
/
Et tout ce qui était coloré devient noir.
/
seulement sombre et clair
et quand la pluie tombe /
il ne reste rien du monde qui était si magique /
J'aimerais être né daltonien /
et tu n'as pas à voir ce qui se passe parce qu'à la fin de la journée tu ne deviens plus un héros
viens /
La pluie bat et la mer devient noire /
et les animaux du bas disparaissent comme s'ils n'avaient jamais existé /
Une goutte devient un tapis, le tapis devient un mur /
Je les tiens devant mes yeux et ne vois que l'ombre de ma main /
Et le noir recouvre les feuilles vertes avec une précision tranquille
et certaines qui transpercent le noir sont des explosions blanches /
Et les prières étaient colorées, maintenant elles n'ont plus de couleur du tout /
Car en mille langues les prêtres de toutes les religions crient : Miséricorde /
Et l'homme pense en noir et blanc et laisse passer toutes les couleurs /
et fait du monde un manga, une pluie noire tombe du ciel /
Le monde se noie dans les vagues /
s'écraser sur les falaises.
/
Et tout ce qui était coloré devient noir.
/
seulement sombre et clair
et quand la pluie tombe /
il ne reste rien du monde qui était si magique /
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes