304 Goushitsu Hakushi No Sakura - Dir En Grey
С переводом

304 Goushitsu Hakushi No Sakura - Dir En Grey

Альбом
GAUZE
Год
1999
Язык
`Anglais`
Длительность
318000

Voici les paroles de la chanson : 304 Goushitsu Hakushi No Sakura , artiste : Dir En Grey Avec traduction

Paroles : 304 Goushitsu Hakushi No Sakura "

Texte original avec traduction

304 Goushitsu Hakushi No Sakura

Dir En Grey

Оригинальный текст

From the window,

I can see the cherry blossoms blown

by the wind as usual

They are falling slowIy, slowly, slowly, slowly,

just like dancing

My consciousness is also fading today

Who are you?

I can’t remember anything

My tears fell onto the hand

Clutching my hand tightly and made it wet

With an incessant stream of tears,

the eyes were trying to tell me something

The smell of you feels so close to me

for some reason

I know my life will end here

alone in this room

Flowers nobody can find…

The flowers hurry to fall,

shaken by the spring wind

The wind is also blowing

into the white room of the hospital

The pain is growing day by day

You held my ugly body,

it is getting thinner and thinner

At last,

I just remembered an important person

I’ll become ash

and return to the dust tomorrow

I see cherry blossoms from the window.

I want to rest beneath the tree

I’m in your arms holding me with your love

I’m quietly taken from Room 304

To never forget about you

I’ll remember you shaking with the cherry-

blossoms when the wind blows

Slowly, slowly…

mado kara itsumo to kawarazu sakura ga kaze ni

yurari yurari yurari yurari to mau

ishiki ga kyou mo usure yuku

kimi wa dare?

nani mo omoidasenai

boku no te wo tori chikaratsuyoku

nigitteru te ni namida ga kobore ochita yo

tomedonaku nagaredasu hitomi wa nani ka wo katatte ita

kimi no kaori naze ka natsukashii youna…

kono heya de kitto boku wa hitori de inochi nakusu no darou

dare mo mitsukeru koto no dekinai hana wo…

chiri isogu hana kaze ni yurarete shiroi byoushitsu kaze ni fukarete

itami ga hibi wo kasaneru tabi

yase yuku minikui karada dakishimeta ne

saigo ni natte hitotsu taisetsuna hito wo omoidashita

ashita ni wa hai ni nari suna ni kaeru yo

mado kara mieru sakura ano sakura no shita de nemuritai

atatakaku tsutsunda kimi no te no naka de…

sanmaruyon goushitsu shizuka ni hakobarete yuku naka de

nido to kimi wo wasurenu you ni

kore kara boku wa sakura to tomo ni kaze ni yurarete kimi wo omoidasu

yurari to yurari to

yurari to yurari to

窓からいつもと変わらず 桜が風に

ゆらり ゆらり ゆらり ゆらりと舞う

意識が今日も薄れゆく

君は誰?何も想い出せない

僕の手を取り力強く

握ってる手に涙が零れ落ちたよ

止めどなく流れ出す瞳は何かを語っていた

君の香り何故か懐かしいような。。。。

この部屋できっと僕は一人で命無くすのだろう

誰も見つけることの出来ない花を。。。。

散り急ぐ花風に揺られて 白い病室風に吹かれて

痛みが日々を重ねる度

痩せゆく醜い体 抱き締めたね

最期になって一つ大切な人を想い出した

明日には灰ねなり砂に帰るよ

窓から見える桜 あの桜の下で眠りたい

暖かく包んだ 君の手の中で。。。。

304号室 静かに運ばれてゆく中で

二度と君を忘れぬように

これから僕は桜と共に風に揺られて君を思い出す

ゆらりと ゆらりと

ゆらりと ゆらりと

Перевод песни

De la fenêtre,

Je peux voir les fleurs de cerisier soufflées

par le vent comme d'habitude

Ils tombent lentement, lentement, lentement, lentement,

comme danser

Ma conscience s'estompe également aujourd'hui

Qui es-tu?

Je ne me souviens de rien

Mes larmes sont tombées sur la main

Serrant ma main fermement et l'a fait mouiller

Avec un flot incessant de larmes,

les yeux essayaient de me dire quelque chose

Ton odeur est si proche de moi

pour certaines raisons

Je sais que ma vie se terminera ici

seul dans cette pièce

Des fleurs que personne ne peut trouver…

Les fleurs se précipitent pour tomber,

secoué par le vent du printemps

Le vent souffle également

dans la salle blanche de l'hôpital

La douleur grandit de jour en jour

Tu as tenu mon corps laid,

il devient de plus en plus mince

Enfin,

Je viens de me souvenir d'une personne importante

je deviendrai cendre

et retourner à la poussière demain

Je vois des fleurs de cerisier de la fenêtre.

Je veux me reposer sous l'arbre

Je suis dans tes bras me tenant avec ton amour

Je suis tranquillement emmené de la chambre 304

Pour ne jamais t'oublier

Je me souviendrai de toi tremblant avec la cerise-

fleurit quand le vent souffle

Doucement doucement…

mado kara itsumo à kawarazu sakura ga kaze ni

yurari yurari yurari yurari en mau

ishiki ga kyou mo usure yuku

kimi wa ose ?

nani mo omoidasenai

boku no te wo tori chikaratsuyoku

nigitteru te ni namida ga kobore ochita yo

tomedonaku nagaredasu hitomi wa nani ka wo katatte ita

kimi no kaori naze ka natsukashii youna…

kono heya de kitto boku wa hitori de inochi nakusu no darou

osez mo mitsukeru koto no dekinai hana wo…

chiri isogu hana kaze ni yurarete shiro byoushitsu kaze ni fukarete

itami ga hibi wo kasaneru tabi

yase yuku minikui karada dakishimeta ne

saigo ni natte hitotsu taisetsuna hito wo omoidashita

ashita ni wa hai ni nari suna ni kaeru yo

mado kara mieru sakura ano sakura no shita de nemuritai

atatakaku tsutsunda kimi no te no naka de…

sanmaruyon goushitsu shizuka ni hakobarete yuku naka de

nido to kimi wo wasurenu you ni

kore kara boku wa sakura to tomo ni kaze ni yurarete kimi wo omoidasu

yurari à yurari à

yurari à yurari à

窓からいつもと変わらず桜が風に

ゆらり ゆらり ゆらり ゆらりと舞う

意識が今日も薄れゆく

君は誰?何も想い出せない

僕の手を取り力強く

握ってる手に涙が零れ落ちたよ

止めどなく流れ出す瞳は何かを語っていた

君の香り何故か懐かしいような。。。。

この部屋できっと僕は一人で命無くすのだろう

誰も見つけることの出来ない花を。。。。

散り急ぐ花風に揺られて白い病室風に吹かれて

痛みが日々を重ねる度

痩せゆく醜い体抱き締めたね

最期になって一つ大切な人を想い出した

明日には灰ねなり砂に帰るよ

窓から見える桜 あの桜の下で眠りたい

暖かく包んだ 君の手の中で。。。。

304号室 静かに運ばれてゆく中で

二度と君を忘れぬように

これから僕は桜と共に風に揺られて君を思い出す

ゆらりと ゆらりと

ゆらりと ゆらりと

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes