Und Wie Ein Kind In Deiner ... - Dornenreich
С переводом

Und Wie Ein Kind In Deiner ... - Dornenreich

Альбом
Nicht Um Zu Sterben
Год
2007
Язык
`Allemand`
Длительность
562720

Voici les paroles de la chanson : Und Wie Ein Kind In Deiner ... , artiste : Dornenreich Avec traduction

Paroles : Und Wie Ein Kind In Deiner ... "

Texte original avec traduction

Und Wie Ein Kind In Deiner ...

Dornenreich

Оригинальный текст

Wenn der Tag traurig in die Dunkelheit flieht

und ein Klagelied erklingt, von den Winden der Sehnsucht, den Tr¤nen des Lichts

Wenn Stille pl¶tzlich des Waldes D¤mmer-Geist ergreift

und das Meer sich peitschend vor deinem Namen verneigt

Wenn Schatten verschmelzen ein endloses Meer

aus flammenden Sternen, verborgenen Perlen

das weise Gesicht vollendet die Pracht

das Leben in Ehrfurcht, erstarrt vor der Nacht

Des N¤chtens Antlitz ich erlegen

wie ein Kind in Deiner Hand

beschјtz mich durch «den Schild"des Nebels

zeig mir Wege unbekannt

So folge mir wenn «Schmerz"dich qu¤lt, enthјlle deine Schwingen — sonst ist es zu sp¤t,

verloren in einer Welt wo Zeit vergeht.

Zusammen wir erstreben den einsamsten

Pfad

im zarten Schein des Silberlichts, der nur im Traum schien greifbar nah…

Eine Reise ins Ungewisse, doch der «Schmerz"scheint zu verzagen

als wir durchbrechen den Schleier dichter Schwaden

mit jedem Schlag st¤rker der Verlust meiner Narben

und aus weiter Ferne erreicht mich eine Melodie-

(die mich tr¶stet wie noch nie, mich willenlos in ihren Banne zieht

-das Paradies!

und wie ein Kind in Deiner…)

Перевод песни

Quand le jour s'enfuit tristement dans les ténèbres

et une lamentation retentit, des vents du désir, des larmes de lumière

Quand le silence s'empare soudain de l'esprit crépusculaire de la forêt

et la mer s'incline devant ton nom, fouettant

Quand les ombres fusionnent une mer sans fin

d'étoiles flamboyantes, perles cachées

le visage sage complète la splendeur

vivant dans la crainte, gelé avant la nuit

J'ai succombé au visage de la nuit

comme un enfant dans ta main

protège-moi avec le "bouclier" du brouillard

montre-moi des chemins inconnus

Alors suis-moi quand la "douleur" te tourmente, découvre tes ailes - sinon c'est trop tard,

perdu dans un monde où le temps passe vite.

Ensemble, nous nous efforçons pour le plus solitaire

chemin

dans la délicate lueur de la lumière argentée, qui ne semblait à portée que dans les rêves...

Un voyage dans l'inconnu, mais la "douleur" semble désespérer

alors que nous traversons le voile de nuages ​​denses

à chaque coup la perte de mes cicatrices s'aggrave

et de loin une mélodie me parvient

(qui me réconforte comme jamais, m'attire involontairement sous son charme

-Le paradis!

et comme un enfant dans le vôtre...)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes