Touch Me - Duncan Sheik, Kathryn Gallagher
С переводом

Touch Me - Duncan Sheik, Kathryn Gallagher

Год
2020
Язык
`Anglais`
Длительность
195300

Voici les paroles de la chanson : Touch Me , artiste : Duncan Sheik, Kathryn Gallagher Avec traduction

Paroles : Touch Me "

Texte original avec traduction

Touch Me

Duncan Sheik, Kathryn Gallagher

Оригинальный текст

Melchior:

Where I go, when i go there,

No more memory anymore —

Only men on distant ships,

The women with them, swimming with them, to shore…

Moritz:

Where I go, when I go there,

No more whispering anymore —

Only hymns upon your lips;

A mystic wisdom, rising with them, to shore…

Ernst:

Touch me — just like that.

And that — oh, yeah — now, that’s heaven.

Now, that I like.

God that’s so nice.

Now lower down, where the figs lie…

Moritz: (Spoken)

Still, you must admit, with the two anatomies, it truly is daunting.

I mean how everything might.

Melchior: (Spoken)

Measure up?

Moritz: (Spoken)

Not that I’m saying I wouldn’t…I wouldn’t want to not… would ever not want

to…

Melchior: (Spoken)

Moritz?

Moritz: (Spoken)

I have to go.

Melchior: (Spoken)

Moritz, wait.

Otto:

Where I go when I go there,

No more shadows anymore —

Only men with golden fins;

The rythm in them, rocking with them, to shore…

Georg:

Where I go when I go there,

no more weeping anymore.

Only in and out your lips;

the broken wishes, washing with them, to shore.

All:

Touch me — all silent.

Tell me — please — all is forgiven.

Consume my wine.

Consume my mind.

I’ll tell you how, how the winds sigh…

Touch me — just try it.

Now there — that’s it — God — that’s heaven.

Touch me.

I’ll love your light.

I’ll love you right…

We’ll wander down, where the sins lie…

Touch me — just like that.

Now lower down, where the sins lie…

Love me — just for bit…

We’ll wander down, where the winds sigh…

Where the winds sigh…

Where the winds sigh…

Перевод песни

Melchior :

Où je vais, quand je vais là-bas,

Plus plus de mémoire —

Seuls les hommes sur des navires lointains,

Les femmes avec eux, nageant avec eux, jusqu'au rivage…

Moritz :

Où je vais, quand je vais là-bas,

Plus plus de chuchotements —

Seuls des hymnes sur vos lèvres;

Une sagesse mystique, s'élevant avec eux, pour river ...

Ernst :

Touchez-moi - juste comme ça.

Et ça - oh, ouais - maintenant, c'est le paradis.

Maintenant, ça me plaît.

Dieu, c'est si gentil.

Maintenant plus bas, là où se trouvent les figues…

Moritz : (Parlé)

Pourtant, vous devez admettre qu'avec les deux anatomies, c'est vraiment intimidant.

Je veux dire comment tout pourrait.

Melchior : (Parlé)

Être à la hauteur?

Moritz : (Parlé)

Non pas que je dis que je ne voudrais pas... je ne voudrais pas... ne voudrais jamais

pour…

Melchior : (Parlé)

Moritz ?

Moritz : (Parlé)

Je dois y aller.

Melchior : (Parlé)

Moritz, attends.

Otto :

Où je vais quand j'y vais,

Plus plus d'ombres —

Seuls les hommes aux nageoires dorées ;

Le rythme en eux, se berçant avec eux, jusqu'au rivage…

Georg :

Où je vais quand j'y vais,

plus plus de pleurs.

Seulement dans et hors de tes lèvres ;

les souhaits brisés, se lavant avec eux, jusqu'au rivage.

Tout:

Touchez-moi - tout en silence.

Dites-moi - s'il vous plaît - tout est pardonné.

Consommez mon vin.

Consomme mon esprit.

Je vais vous dire comment, comment les vents soupirent…

Touchez-moi : essayez simplement.

Voilà — c'est ça — Dieu — c'est le paradis.

Touchez moi.

J'aimerai ta lumière.

Je t'aimerai bien...

Nous errerons là où reposent les péchés…

Touchez-moi - juste comme ça.

Maintenant plus bas, là où reposent les péchés…

Aime-moi - juste pour un peu…

Nous nous promènerons là où les vents soupirent…

Où soupirent les vents…

Où soupirent les vents…

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes