Voici les paroles de la chanson : Баллада о рыбаке (из к/ф «Человек амфибия») , artiste : Джан Ку Avec traduction
Texte original avec traduction
Джан Ку
— Куда?
На небо?
На луну?
— Нет, в океан.
Уходит моряк в свой опасный путь,
«Прощай"говорит жене.
Быть может, придётся ему отдохнуть,
Уснув на песчаном дне.
Бросит моряк на берег взгляд,
Смуглой махнёт рукой,
Если моряк не пришёл назад,
Он в море нашёл покой.
Лучше лежать на дне
В синей прохладной мгле,
Чем мучиться на жестокой
Жестокой проклятой земле.
Будут лететь года,
Будет шуметь вода,
И в белых туманах скроются
Чёрные города.
Заплачет морячка, упав ничком,
Моряк объяснить не смог,
Что плакать не надо,
Что выбрал он
Лучшую из дорог.
Пусть дети-сироты его простят.
Путь и у них такой,
Если моряк не пришёл назад,
Он в море нашёл покой.
- Où?
Au ciel ?
Vers la Lune?
— Non, à l'océan.
Le marin part pour son dangereux voyage,
"Au revoir", dit-il à sa femme.
Il devrait peut-être se reposer.
S'endormir sur le fond sablonneux.
Le marin jettera un coup d'œil sur le rivage,
Le basané agite sa main,
Si le marin ne revenait pas,
Il a trouvé la paix dans la mer.
C'est mieux de s'allonger sur le fond
Dans la brume bleue et fraîche,
Que de souffrir d'un cruel
Cruelle terre maudite.
Les années voleront
L'eau grondera
Et ils se cacheront dans les brumes blanches
Villes noires.
Le marin pleurera, tombant face contre terre,
Le marin ne pouvait pas expliquer
Qu'il n'y a pas besoin de pleurer
Qu'a-t-il choisi
Le meilleur des routes.
Puissent les orphelins lui pardonner.
Leur chemin est comme ça,
Si le marin ne revenait pas,
Il a trouvé la paix dans la mer.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes