Was wäre wenn - Echtzeit
С переводом

Was wäre wenn - Echtzeit

Год
2006
Язык
`Allemand`
Длительность
277570

Voici les paroles de la chanson : Was wäre wenn , artiste : Echtzeit Avec traduction

Paroles : Was wäre wenn "

Texte original avec traduction

Was wäre wenn

Echtzeit

Оригинальный текст

Refr.: Was wäre wenn, dein letzter Tag anbricht

Ein letztes mal, siehst du das Sonnenlicht

Was wäre wenn, du deine Augen schließt

Und diese Welt nie wieder siehst

Was wäre wenn du stirbst?

1. Du bist sterblich wie wir auch

Dein Ruhm ist Schall und Rauch

Was bleibt dir am Ende

Schaust auf deine leeren Hände

Die Zeit läuft gegen dich

Die Uhr tickt unerschütterlich

Hast du vorausgeplant

So frag ich dich ganz provokant

2. Es ist alles scheiß egal

I’m Licht des Todes so real

Nichts kannst du hier erhaschen

Dein letztes Hemd hat keine Taschen

Die Zeit läuft gegen dich

Die Uhr tickt unerschütterlich

Hast du vorausgeplant

So frag ich dich ganz provokant

Bridge: Hast du mal nachgedacht wohin die Reise geht

Wenn der Zeiger sich mal nicht mehr dreht?

Hast dein Leben gelebt, nach vorne gestrebt

Hast viel erreicht und zu gehen fällt dir nicht leicht

Du bist sterblich wie wir auch, denn Ruhm ist Schall und Rauch

Was bleibt dir am Ende, schaust auf deine leeren Hände?

Die Zeit läuft gegen dich, die Uhr tickt unerschütterlich, hast du voraus

geplant, so frag ich dich ganz provokant:

Was wäre wenn dein letzter Tag anbricht, ein letztes Mal siehst du das

Sonnenlicht?

Was wäre wenn du deine Augen schließt und diese Welt nie wieder siehst?

Was wäre wenn du stirbst?

Es ist alles scheißegal, im Licht des Todes so real

Nichts kannst du hier erhaschen, dein letztes Hemd hat keine Taschen

Die Zeit läuft gegen dich, die Uhr tickt unershcütterlich, hast du voraus

geplant, so frag ich dich ganz provokant:

Was wäre wenn dein letzter Tag anbricht, ein letztes Mal siehst du das

Sonnenlicht?

Was wäre wenn du deine Augen schließt und diese Welt nie wieder siehst?

Was wäre wenn du stirbst?

Hast du schon mal nachgedacht, wohin die Reise geht, wenn der Zeiger sich mal

nicht mehr dreht?

Hast dein Leben gelebt, nach vorne gestrebt, hast viel

erreicht und zu gehen fällt dir nicht leicht…

Was wäre wenn dein letzter Tag anbricht, ein letztes Mal siehst du das

Sonnenlicht?

Was wäre wenn du deine Augen schließt und diese Welt nie wieder siehst?

Was wäre wenn du stirbst?

Перевод песни

Réf. : Et si votre dernier jour arrivait

Une dernière fois tu vois la lumière du soleil

Et si tu fermais les yeux

Et ne jamais revoir ce monde

et si tu meurs

1. Vous êtes mortel comme nous

Ta renommée n'est que fumée et miroirs

Que reste-t-il à la fin

regarde tes mains vides

Le temps est contre toi

L'horloge tourne avec constance

Avez-vous prévu à l'avance?

Alors je vous demande très provocateur

2. Ça s'en fout

Je suis la lumière de la mort si réelle

Vous ne pouvez rien attraper ici

Ta dernière chemise n'a pas de poches

Le temps est contre toi

L'horloge tourne avec constance

Avez-vous prévu à l'avance?

Alors je vous demande très provocateur

Bridge : Avez-vous déjà pensé à la destination du voyage

Quand le pointeur s'arrête de tourner ?

Vécu ta vie, poussé en avant

Tu as beaucoup accompli et ce n'est pas facile pour toi de partir

Tu es mortel comme nous, parce que la célébrité n'est que fumée et miroirs

Que vous reste-t-il à la fin, en regardant vos mains vides ?

Le temps tourne contre toi, l'horloge tourne inébranlablement, tu es en avance

prévu, je vous demande de manière très provocante :

Et si ton dernier jour se lève, tu le vois une dernière fois

Lumière du soleil?

Et si vous fermiez les yeux et que vous ne revoyiez plus jamais ce monde ?

et si tu meurs

Ça s'en fout, tellement réel à la lumière de la mort

Vous ne pouvez rien attraper ici, votre chemise n'a pas de poches

Le temps est contre toi, l'horloge tourne sans relâche, tu es en avance

prévu, je vous demande de manière très provocante :

Et si ton dernier jour se lève, tu le vois une dernière fois

Lumière du soleil?

Et si vous fermiez les yeux et que vous ne revoyiez plus jamais ce monde ?

et si tu meurs

Avez-vous déjà pensé à la destination du voyage lorsque le pointeur change

ne tourne plus ?

J'ai vécu ta vie, j'ai avancé, j'ai beaucoup

atteint et ce n'est pas facile pour vous de partir...

Et si ton dernier jour se lève, tu le vois une dernière fois

Lumière du soleil?

Et si vous fermiez les yeux et que vous ne revoyiez plus jamais ce monde ?

et si tu meurs

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes