Светило - Эйсик, Рем Дигга
С переводом

Светило - Эйсик, Рем Дигга

  • Année de sortie: 2009
  • Langue: russe
  • Durée: 2:33

Voici les paroles de la chanson : Светило , artiste : Эйсик, Рем Дигга Avec traduction

Paroles : Светило "

Texte original avec traduction

Светило

Эйсик, Рем Дигга

Оригинальный текст

Твой шатёр шаток и сер в степи,

Сам жалок и слеп, плачешь: «Ослепи!»

Падок на Свет, огонь не насытит табор век,

Я видел, кто вас лепил.

Всё есть, как он задумал, будка — не кров, цепь,

Демон костёр задует, и он везде теперь.

А мне смешно, страх мне неведом, он нем,

Прячет лик под капюшон.

Скажи, а ты зачем?

Кусочек дам тебе, луч как путь, ключ и суть саму,

Жить там, где нет бед.

Я блик всего лишь, но замысел ясен мне,

Ведь я — он, пойми, я — смысл всего.

Здесь годы под крышами — карцеры с мышами,

Видел в тени там дворы,

Себя нисколько за все дни не нарыл,

Там навесы-враги, там крыши-воры,

Я устал и все потуги на нет,

Тут есть ширма, если хочешь, если хочешь — нет.

Старый завет, вечность в обед,

Не путай светлый цвет и свет,

Рак поколений — мрак келий,

Враг озарения — брак изделий

Кожаных, со стержнем из смолы.

Тому не помочь, кто смотрит вниз, в полы,

Пойми, пойми, пойми...

Загляни внутрь меня!

Там страх, запрет,

Там Свет, там путь на век,

Человек, человек, человек!

Или калека, или падший ангел,

В жилах которого кипят столетия,

Впредь я передвигаюсь только вперёд

За счёт чужой смерти с Чёрным ветром!

По орбите в виде пыли,

В поле в виде стаи, на клинке и курке в виде стали,

Сотрясая пьедесталы,

Вверх вертикально над Землёй взлетая,

Озари мою поверхность, безупречность,

Светило!

Своей силой!

Да потом отпусти меня, как потоп,

Как последний патрон, вслед по тропам к бессильным!

Перевод песни

Ta tente est branlante et grise dans la steppe,

Toi-même, tu es pathétique et aveugle, tu cries : "Aveugle !"

Enthousiasme pour la Lumière, le feu ne saturera pas le campement du siècle,

J'ai vu qui t'a sculpté.

Tout est comme il l'avait prévu, le stand n'est pas un abri, une chaîne,

Le démon soufflera le feu, et il est partout maintenant.

Et ça m'amuse, la peur m'est inconnue, il est muet,

Cachant son visage sous sa capuche.

Dis-moi, pourquoi es-tu?

Je te donnerai un morceau, un faisceau comme chemin, une clé et l'essence de lui-même,

Vivez là où il n'y a pas de problèmes.

Je ne suis qu'un regard noir, mais l'intention est claire pour moi,

Après tout, je suis lui, comprenez, je suis le sens de tout.

Ici les années sous les toits sont des cellules avec des souris,

J'ai vu des cours à l'ombre,

Je ne me suis pas creusé pendant tous les jours,

Il y a des hangars-ennemis, il y a des voleurs de toit,

Je suis fatigué et toutes les tentatives échouent,

Il y a un écran si vous voulez, si vous voulez - non.

Ancien testament, éternité au déjeuner

Ne confondez pas couleur claire et lumière,

Générations de cancer - l'obscurité des cellules,

Ennemi de la perspicacité - produits défectueux

Cuir, avec tige en résine.

Celui qui regarde les étages ne peut être aidé,

Comprendre, comprendre, comprendre...

Regarde en moi !

Il y a la peur, l'interdiction,

Il y a la Lumière, il y a un chemin pour un siècle,

Homme, homme, homme !

Ou un estropié, ou un ange déchu,

Dans les veines desquelles bouillonnent les siècles,

A partir de maintenant, je ne fais qu'avancer

En raison de la mort de quelqu'un d'autre avec le vent noir !

Orbitant sous forme de poussière

Dans le champ sous la forme d'un floc, sur la lame et la gâchette sous la forme d'acier,

Secouant les socles

Volant verticalement au-dessus de la Terre,

Illumine ma surface, sans défaut

Léger!

Par ta force !

Oui, alors laisse-moi partir comme une inondation,

Comme le dernier mécène, suivant les chemins des impuissants !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes