Voici les paroles de la chanson : Гренада , artiste : Елена Камбурова Avec traduction
Texte original avec traduction
Елена Камбурова
Мы ехали шагом, мы мчались в боях,
И «Яблочко"песню держали в зубах.
И песенку эту поныне хранит Gm Трава молодая, степной малахит.
Но песню иную о дальней земле
Возил мой приятель с собою в седле.
Он пел, озирая родные края:
Гренада, Гренада, Гренада моя.
Он песенку эту твердил наизусть.
Откуда у парня испанская грусть.
Ответь Александровск, и Харьков ответь —
Давно ль по испански мы начали петь.
Я хату покинул, пошел воевать,
Чтоб землю в Гренаде крестьянам отдать.
Прощайте, родные, прощайте, друзья —
Гренада, Гренада, Гренада моя.
Мы мчались, мечтая постичь поскорей
Грамматику боя, язык батарей
Восход поднимался и падал опять,
И лошадь устала степями скакать.
Но яблочко песню играл эскадрон
Смычками страданий на скрипках времен.
Где же приятель песня твоя —
Гренада, Гренада, Гренада моя?
Пробитое тело на земь сползло.
Товарищ впервые покинул седло
Я видел над трупом склонилась луна
И мертвые губы шепнули Грена…
Да, в дальнюю область, заоблачный плес
Ушел мой приятель, и песню унес
С тех пор не слыхали родные края
Гренада, Гренада, Гренада моя.
Отряд не заметил потери бойца,
И яблочко песню допел до конца,
Лишь по небу тихо сползла погодя
На бархат заката слезинка дождя.
Новые песни придумала жизнь,
Не надо, товарищь, о песне тужить.
Не надо, не надо, ненадо, друзья.
Гренада, Гренада, Гренада моя.
Nous avons roulé à un rythme, nous avons couru dans des batailles,
Et la chanson "Apple" leur était restée entre les dents.
Et cette chanson est encore gardée par Gm Young grass, steppe malachite.
Mais une chanson différente sur une terre lointaine
Mon ami a conduit avec lui en selle.
Il a chanté, regardant autour de sa terre natale :
Grenade, Grenade, ma Grenade.
Il a récité cette chanson par cœur.
Où est-ce que le gars obtient la tristesse espagnole.
Répondez à Aleksandrovsk et répondez à Kharkov -
Depuis combien de temps avons-nous commencé à chanter en espagnol ?
J'ai quitté la hutte, je suis allé me battre,
Donner la terre de Grenade aux paysans.
Adieu la famille, adieu les amis
Grenade, Grenade, ma Grenade.
Nous nous sommes précipités, rêvant de comprendre au plus vite
Grammaire de combat, langage de batterie
Le lever du soleil s'est levé et est retombé,
Et le cheval était fatigué de galoper à travers les steppes.
Mais l'escadron a joué la chanson dans le mille
Archets de souffrance sur les violons du temps.
Où est ton ami, ta chanson -
Grenade, Grenade, ma Grenade ?
Le corps transpercé glissa au sol.
Le camarade a quitté la selle pour la première fois
J'ai vu la lune penchée sur le cadavre
Et des lèvres mortes murmuraient à Gren...
Oui, dans une région lointaine, portée vertigineuse
Mon ami est parti et a emporté la chanson
Depuis lors, les terres natales n'ont pas été entendues
Grenade, Grenade, ma Grenade.
Le détachement n'a pas remarqué la perte d'un combattant,
Et la pomme a chanté la chanson jusqu'au bout,
Seulement lentement glissé à travers le ciel plus tard
Sur le velours du couchant, une larme de pluie.
De nouvelles chansons sont venues avec la vie
Inutile, camarade, de pleurer la chanson.
Ne, ne, ne faites pas, mes amis.
Grenade, Grenade, ma Grenade.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes