Am Rio Jarama - Ernst Busch
С переводом

Am Rio Jarama - Ernst Busch

Год
2008
Язык
`Allemand`
Длительность
161180

Voici les paroles de la chanson : Am Rio Jarama , artiste : Ernst Busch Avec traduction

Paroles : Am Rio Jarama "

Texte original avec traduction

Am Rio Jarama

Ernst Busch

Оригинальный текст

Genossen im Graben: singt alle mit!

Laßt schweigen die anderen Lieder.

Wir singen das Lied der Jarama-Front,

Wo gefallen so viele Brüder.

2. Mit Tanks und mit Flieger: so griffen sie an!

Wir hatten nur Mut und Gewehre.

Wie viele auch fielen: an unserem Damm,

Zerschellten die Legionäre.

3. Die Granaten sie rissen in unsere Reihn

So manche blutende Lücke.

Wir deckten die Straße, wir schützten Madrid.

Wir hielten die Arganda-Brücke.

4. Jetzt blüht wieder Mohn

im Jarama-Tal.

Und blüht (auch) vor unseren

Gräben.

Wie ein blutiger Teppich

bedeckt er das Land,

Worin viele der besten

begraben!

5. Abers päter und immer und

überall,

Wenn Arbeiter sitzen

beisammen,

Wird erklingen das Lied der

Jarama-Schlacht,

Wird zum Kampfe die Herzen

entflammen!

6. Und einmal dann, wenn die

Stunde kommt,

Da wir alle Gespenster

verjagen.

Wird die ganze Welt zur

Jarama-Front:

Wie in den Februar-Tagen!

Перевод песни

Camarades dans le fossé : chantez, tout le monde !

Que les autres chansons se taisent.

Nous chantons la chanson du front Jarama,

Où sont tombés tant de frères.

2. Avec des chars et avec des avions : c'est comme ça qu'ils ont attaqué !

Tout ce que nous avions, c'était des tripes et des armes.

Cependant beaucoup sont tombés : à notre barrage,

Écrasé les légionnaires.

3. Les obus qu'ils ont déchirés dans nos rangs

Autant de lacunes saignantes.

Nous avons couvert la rue, nous avons protégé Madrid.

Nous avons arrêté le pont d'Arganda.

4. Maintenant, les coquelicots refleurissent

dans la vallée du Jarama.

Et fleurit (aussi) avant la nôtre

fossés.

Comme un tapis sanglant

il couvre la terre

où bon nombre des meilleurs

enterrer!

5. Mais plus tard et toujours et

globalement,

Lorsque les travailleurs sont assis

ensemble,

La chanson sonnera

Bataille de Jarama,

Devient une bataille de coeurs

enflammer!

6. Et une fois quand le

l'heure vient

Puisque nous sommes tous des fantômes

chasser.

Le monde entier devient

Façade Jarama :

Comme aux jours de février !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes