Voici les paroles de la chanson : Am Rio Jarama , artiste : Ernst Busch Avec traduction
Texte original avec traduction
Ernst Busch
Genossen im Graben: singt alle mit!
Laßt schweigen die anderen Lieder.
Wir singen das Lied der Jarama-Front,
Wo gefallen so viele Brüder.
2. Mit Tanks und mit Flieger: so griffen sie an!
Wir hatten nur Mut und Gewehre.
Wie viele auch fielen: an unserem Damm,
Zerschellten die Legionäre.
3. Die Granaten sie rissen in unsere Reihn
So manche blutende Lücke.
Wir deckten die Straße, wir schützten Madrid.
Wir hielten die Arganda-Brücke.
4. Jetzt blüht wieder Mohn
im Jarama-Tal.
Und blüht (auch) vor unseren
Gräben.
Wie ein blutiger Teppich
bedeckt er das Land,
Worin viele der besten
begraben!
5. Abers päter und immer und
überall,
Wenn Arbeiter sitzen
beisammen,
Wird erklingen das Lied der
Jarama-Schlacht,
Wird zum Kampfe die Herzen
entflammen!
6. Und einmal dann, wenn die
Stunde kommt,
Da wir alle Gespenster
verjagen.
Wird die ganze Welt zur
Jarama-Front:
Wie in den Februar-Tagen!
Camarades dans le fossé : chantez, tout le monde !
Que les autres chansons se taisent.
Nous chantons la chanson du front Jarama,
Où sont tombés tant de frères.
2. Avec des chars et avec des avions : c'est comme ça qu'ils ont attaqué !
Tout ce que nous avions, c'était des tripes et des armes.
Cependant beaucoup sont tombés : à notre barrage,
Écrasé les légionnaires.
3. Les obus qu'ils ont déchirés dans nos rangs
Autant de lacunes saignantes.
Nous avons couvert la rue, nous avons protégé Madrid.
Nous avons arrêté le pont d'Arganda.
4. Maintenant, les coquelicots refleurissent
dans la vallée du Jarama.
Et fleurit (aussi) avant la nôtre
fossés.
Comme un tapis sanglant
il couvre la terre
où bon nombre des meilleurs
enterrer!
5. Mais plus tard et toujours et
globalement,
Lorsque les travailleurs sont assis
ensemble,
La chanson sonnera
Bataille de Jarama,
Devient une bataille de coeurs
enflammer!
6. Et une fois quand le
l'heure vient
Puisque nous sommes tous des fantômes
chasser.
Le monde entier devient
Façade Jarama :
Comme aux jours de février !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes