Бродяга - Евгений Григорьев – Жека
С переводом

Бродяга - Евгений Григорьев – Жека

  • Альбом: Рюмка водки на столе

  • Année de sortie: 2006
  • Langue: russe
  • Durée: 4:49

Voici les paroles de la chanson : Бродяга , artiste : Евгений Григорьев – Жека Avec traduction

Paroles : Бродяга "

Texte original avec traduction

Бродяга

Евгений Григорьев – Жека

Оригинальный текст

Я бродяга, в душе свеча, но зажечь её — спичек нет,

А вокруг её темнота и забыл я, какой он свет.

Были б рядом твои глаза и тепло твоих слабых рук,

Да только годы не тормозят, и не вместе у нас идут.

Припев:

А где-то рядышком лишь одиночество шляется и с ним.

Падают с неба в открытые форточки, звезды, что мы храним.

Неразделёнными, бедными душами маленькой любви,

Той, что однажды мы сами разрушили.

Каруселью мелькают дни, листопадами лиц и лет,

Ты меня для себя найди, даже если нас больше нет.

Сквозь обиды и сквозь года, память в день тот опять впусти,

Что запутав нас, потерял, выбрав разные, вдруг, пути.

Припев:

А где-то рядышком лишь одиночество шляется и с ним.

Падают с неба в открытые форточки, звезды, что мы храним.

Неразделёнными, бедными душами маленькой любви,

Той, что однажды мы сами разрушили.

Нам разлука накинет срок, разводя друг от друга прочь,

И по петлям ведёт дорог, с не зажженной свечою в ночь,

Каруселью мелькают дни, проходя мимо чьих-то глаз,

Не заметив своей любви и она не узнает нас.

Припев:

А где-то рядышком лишь одиночество шляется и с ним.

Падают с неба в открытые форточки, звезды, что мы храним.

Неразделёнными, бедными душами маленькой любви,

Той, что однажды мы сами разрушили.

Той, что однажды мы сами разрушили.

Перевод песни

Je suis un clochard, il y a une bougie dans mon âme, mais il n'y a pas d'allumettes pour l'allumer,

Et autour c'est l'obscurité et j'ai oublié de quel genre de lumière il s'agit.

Si seulement tes yeux et la chaleur de tes faibles mains étaient proches,

Oui, seules les années ne ralentissent pas, et nous n'allons pas ensemble.

Refrain:

Et quelque part à proximité, seule la solitude traîne avec lui.

Tombant du ciel dans les fenêtres ouvertes, les étoiles que nous gardons.

Sans retour, pauvres âmes de peu d'amour

Celui que nous avons nous-mêmes détruit une fois.

Les jours clignotent comme un manège, les visages et les années sont des feuilles qui tombent,

Trouve-moi par toi-même, même si nous ne sommes plus.

A travers le ressentiment et à travers les années, laissez à nouveau le souvenir de ce jour-là,

Cela nous embrouille, nous perd, choisissant des chemins différents, tout d'un coup.

Refrain:

Et quelque part à proximité, seule la solitude traîne avec lui.

Tombant du ciel dans les fenêtres ouvertes, les étoiles que nous gardons.

Sans retour, pauvres âmes de peu d'amour

Celui que nous avons nous-mêmes détruit une fois.

La séparation nous jettera un terme, nous éloignant l'un de l'autre,

Et la route mène le long des boucles, avec une bougie éteinte dans la nuit,

Jours clignotants carrousel, passant par les yeux de quelqu'un,

Sans remarquer son amour, elle ne nous reconnaît pas.

Refrain:

Et quelque part à proximité, seule la solitude traîne avec lui.

Tombant du ciel dans les fenêtres ouvertes, les étoiles que nous gardons.

Sans retour, pauvres âmes de peu d'amour

Celui que nous avons nous-mêmes détruit une fois.

Celui que nous avons nous-mêmes détruit une fois.

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes