Voici les paroles de la chanson : Faculty Quadrille , artiste : The Original Broadway Cast of School of Rock, Andrew Lloyd Webber Avec traduction
Texte original avec traduction
The Original Broadway Cast of School of Rock, Andrew Lloyd Webber
Here at Horace Green, our purpose is to gleam good test results,
From Pre-Adults.
Making sure each child is,
drilled, ringed and filed by score.
(spoken) Oh Good Morning All.
Hence, one would expect our garishly bedect, new substitute.
To Fall Asuit.
Schneebly, though, comes in and discipline goes out the door.
(spoken) Brownie?
Here at Horace Green, there’s stolen glances,
Playful Whispers,
Giggling in the gym.
What it all can mean is quite confounding,
Still one thing’s clear!
It comes from him.
Have you seen that psychadelic van that he’s got?
Locked in the lot
Parked in my spot.
And that naked lady painted right on the rear.
What about those sloppy looking outfits he’s had?
Stripes mixed with plaid,
all smelling bad.
Rather like petulie,
dirty sweat socks, and beer.
Don’t forget his cocky, over-confident air,
Grease in his hair,
Stains everywhere!
And that awful lingo far to crude to discuss,
Plus the endless music coming right through his door,
Hard to ignore!
And Furthermore,
Worst of all, the children all like him more than us,
Here at Horace Green,
we groom achievers,
keep them focused.
Mininimize their quirks
Schneebly hits the scene: they smile, laugh, beam,
Who knows what he does but God it works!
Here at Horace Green (Here at Horace Green)
Here at Horace Green, we have a system
which we keep to,
as we’re told we should.
Think what it would mean to do things his way!
Maybe we too, could do some good.
Maybe we too could do some good.
Chez Horace Green, notre objectif est de faire briller de bons résultats de test,
À partir des pré-adultes.
S'assurer que chaque enfant est,
foré, annelé et classé par score.
(parlé) Oh Bonjour à tous.
Par conséquent, on s'attendrait à ce que notre bedect criard, nouveau substitut.
Tomber amoureux.
Schneebly, cependant, entre et la discipline sort.
(parlé) Brownie ?
Ici à Horace Green, il y a des regards volés,
Murmures ludiques,
Rire dans la salle de gym.
Ce que tout cela peut signifier est assez déroutant,
Une chose est encore claire !
Cela vient de lui.
Avez-vous vu cette camionnette psychadélique qu'il a?
Enfermé dans le lot
Garé à ma place.
Et cette femme nue peinte juste à l'arrière.
Qu'en est-il de ces tenues bâclées qu'il a eues?
Rayures mélangées à carreaux,
tout sent mauvais.
Plutôt pétulie,
des chaussettes sales et de la bière.
N'oubliez pas son air arrogant et trop confiant,
De la graisse dans ses cheveux,
Taches partout !
Et cet horrible jargon trop grossier à discuter,
En plus de la musique sans fin qui passe à travers sa porte,
Difficile à ignorer !
Et en plus,
Pire encore, les enfants l'aiment tous plus que nous,
Ici, à Horace Green,
nous préparons les gagnants,
gardez-les concentrés.
Minimiser leurs bizarreries
Schneebly entre en scène : ils sourient, rient, rayonnent,
Qui sait ce qu'il fait mais Dieu que ça marche !
Ici à Horace Green (Ici à Horace Green)
Chez Horace Green, nous avons un système
auquel nous nous tenons,
comme on nous dit que nous devrions.
Pensez à ce que cela signifierait de faire les choses à sa manière !
Peut-être que nous aussi pourrions faire du bien.
Peut-être que nous aussi pourrions faire du bien.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes