Voici les paroles de la chanson : Parastoohaye Khaste , artiste : Faramarz Aslani Avec traduction
Texte original avec traduction
Faramarz Aslani
ای پرستوهای خسته
که قبار هر سفر
به بال هایتون نشسته
آیا هنوز هم میگذرید
ز شهری که زمونه
به رویم دراشو بسته؟
آهای کبوترهای غمگین
که نیرنگ آسمون
کرده بالاتونو سنگین
آیا هنوز هم مینشینید
به بامی که زمونه
سرنگون کرده به پایین؟
من همیشه دلم میخواست چراغونی
به جز اشکم نیومد به مهمونی
دل، سر و پرده غم های زمونه ست
پرستوی تنم، بی آشیونه ست
ای کوچه های دماوند
که کودکی های من
از شما خاطره ها دارند
آیا هنوز هم میگسترید
به دشتی که برایم
در آن خاطره میکارند؟
من همیشه دلم میخواست چراغونی
به جز اشکم نیومد به مهمونی
دل، سر و پرده غم های زمونه ست
پرستوی تنم، بی آشیونه ست
ای پرستوهای خسته
که قبار هر سفر
به بال هایتون نشسته
آیا هنوز هم میگذرید
ز شهری که زمونه
به رویم دراشو بسته؟
O hirondelles fatiguées
C'est la tombe de chaque voyage
Assis sur les ailes de Hayton
Vous passez toujours ?
De la ville où j'habite
La porte nous est-elle fermée ?
Oh tristes pigeons
Ce truc du ciel
Tu as alourdi tes hauteurs
Êtes-vous toujours assis ?
Au toit qui est
Renversé ?
J'ai toujours voulu une lumière
Je ne suis pas venu à la fête sauf pour mes larmes
Le cœur est la tête et le rideau de nos peines
Mon hirondelle de corps est sans abri
O ruelles de Damavand
Que Mes Enfants
Ils ont des souvenirs de toi
Êtes-vous toujours en expansion ?
À la plaine que pour moi
Est-ce qu'ils plantent dans cette mémoire?
J'ai toujours voulu une lumière
Je ne suis pas venu à la fête sauf pour mes larmes
Le cœur est la tête et le rideau de nos peines
Mon hirondelle de corps est sans abri
O hirondelles fatiguées
C'est la tombe de chaque voyage
Assis sur les ailes de Hayton
Vous passez toujours ?
De la ville où j'habite
La porte nous est-elle fermée ?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes