Люстры старинного зала - Филипп Киркоров
С переводом

Люстры старинного зала - Филипп Киркоров

  • Год: 2013
  • Язык: russe
  • Длительность: 5:13

Voici les paroles de la chanson : Люстры старинного зала , artiste : Филипп Киркоров Avec traduction

Paroles : Люстры старинного зала "

Texte original avec traduction

Люстры старинного зала

Филипп Киркоров

Оригинальный текст

Я Вас не стану жалеть, нет, капитан, это глупо будет нелепой смерть,

что ж Вы уставились тупо?

Поздно кричать и браниться, что за истерика вдруг?

Блажь Вам пришла

застрелиться, бросьте позерство, мой друг.

Лучше вспомните:

Припев:

Люстры старинного зала, бронза, паркет, зеркала, ах, если б молодость знала, ах,

если б старость могла…

Люстры старинного зала, в вальсе кружатся глаза, зря танцевали Вы мало, зря,

милый друг, очень зря.

Вспомним, наполнив бокалы, старых друзей имена многих так рано не стало,

многих сломала судьба.

Вспомним «Прощай» у причала, глупый ненужный разрыв, страшную смерть завещал

нам этот прощальный мотив.

Прости, что тебя называю любимой, прости, что тебя я зову дорогой,

Прости, что твое повторяю я имя, прости, что однажды простился с тобой.

Дождь за окном и печаль, злая чужая весна, «Темно-вишневую шаль»

тянет со стоном струна.

Снятся в безоблачной сини белых церквей купола, горькие стебли полыни,

милая сердцу земля.

Припев:

Люстры старинного зала, бронза, паркет, зеркала, ах, если б молодость знала, ах,

если б старость могла…

Снится священное имя, снится родная страна, видится в дымке Россия, ах,

как теперь далека.

Вспомним, наполнив бокалы, старых друзей имена многих так рано не стало,

многих сломала судьба.

Вспомним «Прощай» у причала, глупый ненужный разрыв, страшную смерть завещал

нам этот прощальный мотив.

Прости, что тебя называю любимой, прости, что тебя я зову дорогой,

Прости, что твое повторяю я имя, прости, что однажды простился с тобой.

Перевод песни

Je ne vous plaindrai pas, non, capitaine, ce serait une mort stupide, absurde,

qu'est-ce que tu regardes d'un air absent ?

Il est trop tard pour crier et gronder, quel genre d'hystérie tout d'un coup ?

Le bonheur est venu à toi

tire-toi une balle, arrête de faire semblant, mon ami.

Mieux vaut se souvenir :

Refrain:

Lustres de la vieille salle, bronze, parquet, miroirs, oh, si seulement la jeunesse savait, oh,

si la vieillesse pouvait...

Lustres d'une vieille salle, les yeux tournent dans une valse, tu as dansé en vain un peu, en vain,

cher ami, bien en vain.

Rappelons-nous, après avoir rempli les verres, vieux amis, les noms de beaucoup sont morts si tôt,

beaucoup ont été brisés par le destin.

Rappelons-nous "Adieu" à la jetée, stupide écart inutile, légué une mort terrible

nous ce motif d'adieu.

Pardonne-moi de t'appeler chérie, pardonne-moi de t'appeler chérie

Pardonne-moi de répéter ton nom, pardonne-moi de te dire au revoir une fois.

Pluie à l'extérieur de la fenêtre et tristesse, ressort extraterrestre maléfique, "Châle cerise noire"

tire la ficelle avec un gémissement.

Rêvant dans le bleu sans nuage des coupoles blanches des églises, tiges amères de l'absinthe,

douce terre.

Refrain:

Lustres de la vieille salle, bronze, parquet, miroirs, oh, si seulement la jeunesse savait, oh,

si la vieillesse pouvait...

Le nom sacré rêve, le pays natal rêve, la Russie se voit dans la brume, ah,

à quelle distance maintenant.

Rappelons-nous, après avoir rempli les verres, vieux amis, les noms de beaucoup sont morts si tôt,

beaucoup ont été brisés par le destin.

Rappelons-nous "Adieu" à la jetée, stupide écart inutile, légué une mort terrible

nous ce motif d'adieu.

Pardonne-moi de t'appeler chérie, pardonne-moi de t'appeler chérie

Pardonne-moi de répéter ton nom, pardonne-moi de te dire au revoir une fois.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes