Перекресточек - Гарик Кричевский
С переводом

Перекресточек - Гарик Кричевский

  • Альбом: Лучших 50 песен

  • Année de sortie: 2015
  • Langue: russe
  • Durée: 3:22

Voici les paroles de la chanson : Перекресточек , artiste : Гарик Кричевский Avec traduction

Paroles : Перекресточек "

Texte original avec traduction

Перекресточек

Гарик Кричевский

Оригинальный текст

Пройдусь по шумным улицам, вокруг народ тусуется, рекламу предлагает дядя Сэм.

Стоит толпа голодная, веселая, холодная, бумажки покупая МММ.

Вот замутил, мне нравится, теперь ему считается, Мавроди точно знает, где живет.

И сносит население родные сбережения: и верит, и надеется, и ждет.

Припев:

Я постою на перекресточке, холодный ветер мне ломит косточки.

И верю я, все поменяется, а кто успел, тому считается.

Пройдусь по грязным улицам, вокруг интересуются, а ни чеченец ли, не партизан.

Вздыхает с облегчением, и документ с почтением мне возвращает строгий капитан.

А может в клуб с эротикой, а может быть экзотики, поесть морских,

невиданных страшил.

В Москве все появляется, и только люди маятся, которых Бог деньгами обделил.

Припев:

Я постою на перекресточке, холодный ветер мне ломит косточки.

И верю я, все поменяется, а кто успел, тому считается.

Вот господа приличные с крестьянскими обличьями, зато в Версаче с ног до головы.

С раскормленными девками икрою и креветками веревки вьют из города Москвы.

Эх, казаки с лампасами, вьетнамцы с ананасами, с тележками толпятся челноки.

Румяные и бледные, богатые и бедные, гуляют по столице Москвичи.

Припев:

Я постою на перекресточке, холодный ветер мне ломит косточки.

И верю я, все поменяется, а кто успел, тому считается.

Я постою на перекресточке, холодный ветер мне ломит косточки.

И верю я, все поменяется, а кто успел, тому считается.

Перевод песни

Je vais marcher dans les rues bruyantes, les gens traînent, l'Oncle Sam propose de la publicité.

Il y a une foule affamée, joyeuse, froide, qui achète des papiers MMM.

Ici, il a brouillé, j'aime bien, maintenant il est considéré, Mavrodi sait exactement où il habite.

Et la population emporte son épargne : elle croit, espère et attend.

Refrain:

Je me tiendrai à la croisée des chemins, le vent froid me brise les os.

Et je crois que tout va changer, et celui qui a le temps est considéré.

Je vais marcher dans les rues sales, ils sont intéressés de savoir s'ils sont tchétchènes ou partisans.

Il soupire de soulagement, et le strict capitaine me rend le document avec respect.

Ou peut-être dans un club avec de l'érotisme, ou peut-être exotique, manger de la mer,

peurs invisibles.

Tout apparaît à Moscou, et seuls les gens peinent, que Dieu a privés d'argent.

Refrain:

Je me tiendrai à la croisée des chemins, le vent froid me brise les os.

Et je crois que tout va changer, et celui qui a le temps est considéré.

Voici de braves messieurs aux allures de paysan, mais en Versace de la tête aux pieds.

Avec des filles bien nourries, du caviar et des crevettes, les cordes sont tordues depuis la ville de Moscou.

Oh, des cosaques à rayures, des vietnamiens à ananas, des navettes bondées de charrettes.

Rouges et pâles, riches et pauvres, les Moscovites se promènent dans la capitale.

Refrain:

Je me tiendrai à la croisée des chemins, le vent froid me brise les os.

Et je crois que tout va changer, et celui qui a le temps est considéré.

Je me tiendrai à la croisée des chemins, le vent froid me brise les os.

Et je crois que tout va changer, et celui qui a le temps est considéré.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes