Улетают годы - Гарик Кричевский
С переводом

Улетают годы - Гарик Кричевский

  • Альбом: Лучших 50 песен

  • Année de sortie: 2015
  • Langue: russe
  • Durée: 3:19

Voici les paroles de la chanson : Улетают годы , artiste : Гарик Кричевский Avec traduction

Paroles : Улетают годы "

Texte original avec traduction

Улетают годы

Гарик Кричевский

Оригинальный текст

Однажды в знаменитом Дагомысе,

Проснулся я в тумане сладких снов.

А в это время друг мой — рыжий Мысик

Громил валютки праздничных л*хов.

На этот раз ему попались шведы,

Он им втирал паленый антиквар.

И отмечали шведы День Победы,

А Рыжий наш подсчитывал навар.

Припев:

Улетают, улетают годы,

Набирая скорость на ходу.

И за каждый день моей свободы

Кто-то отвечает наверху.

А как ломали с рыжим мы валюту,

Меняя кроны, марки на рубли.

И я свою любимую Анюту,

Всегда возил в аул на шашлыки.

И было это время золотое,

И получалось все у нас ништяк.

А польских братьев, помните такое?

Швыряли через Львовский проходняк.

Припев:

Улетают, улетают годы,

Набирая скорость на ходу.

И за каждый день моей свободы

Кто-то отвечает наверху.

Я видел, как узбекских хлопководов,

Известных всем, героев соцтруда,

Под Интуристом в ясную погоду,

Поставила знакомая шпана.

Они тогда и сами не вдуплились,

Как золотые звезды и часы.

За пять минут куда-то испарились

Почти что в центре города Москвы.

Припев:

Улетают, улетают годы,

Набирая скорость на ходу.

И за каждый день моей свободы

Кто-то отвечает наверху.

Захлопнулись замки за дядей Рыжим,

И я пятерик полный отмотал.

Но на свою судьбу я не обижен,

А я ее себе не выбирал.

Припев:

Улетают, улетают годы,

Набирая скорость на ходу.

И за каждый день моей свободы

Кто-то отвечает наверху.

Улетают, улетают годы,

Набирая скорость на ходу.

И за каждый день моей свободы

Кто-то отвечает наверху.

Кто-то отвечает наверху.

Перевод песни

Une fois dans les célèbres Dagomys,

Je me suis réveillé dans un brouillard de doux rêves.

Et à cette époque, mon ami est un Mysik aux cheveux roux

Il a brisé la monnaie des f * cks de vacances.

Cette fois, il a eu les Suédois,

Il y a frotté un antiquaire brûlé.

Et les Suédois ont célébré le Jour de la Victoire,

Et notre rousse comptait la graisse.

Refrain:

Envole-toi, envole-toi les années

Prendre de la vitesse en déplacement.

Et pour chaque jour de ma liberté

Quelqu'un répond à l'étage.

Et comment on a cassé la monnaie avec la rousse,

Changer les couronnes, les marques pour les roubles.

Et moi ma bien-aimée Anyuta,

Il m'emmenait toujours au village pour des barbecues.

Et ce temps était d'or

Et tout s'est bien passé pour nous.

Et les frères polonais, tu t'en souviens ?

Jeté par le passage de Lvov.

Refrain:

Envole-toi, envole-toi les années

Prendre de la vitesse en déplacement.

Et pour chaque jour de ma liberté

Quelqu'un répond à l'étage.

J'ai vu comment les producteurs de coton ouzbeks

Connus de tous, les héros du travail social,

Sous Intourist par temps clair,

Mettez les punks familiers.

Alors ils ne se sont pas saoulés eux-mêmes,

Comme des étoiles dorées et des horloges.

En cinq minutes, ils se sont évaporés quelque part

Presque au centre de la ville de Moscou.

Refrain:

Envole-toi, envole-toi les années

Prendre de la vitesse en déplacement.

Et pour chaque jour de ma liberté

Quelqu'un répond à l'étage.

Les serrures ont claqué derrière Oncle Ginger,

Et j'ai rembobiné les cinq pleins.

Mais je ne suis pas offensé par mon destin,

Et je ne l'ai pas choisi pour moi.

Refrain:

Envole-toi, envole-toi les années

Prendre de la vitesse en déplacement.

Et pour chaque jour de ma liberté

Quelqu'un répond à l'étage.

Envole-toi, envole-toi les années

Prendre de la vitesse en déplacement.

Et pour chaque jour de ma liberté

Quelqu'un répond à l'étage.

Quelqu'un répond à l'étage.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes