Voici les paroles de la chanson : Music on Answering Machines , artiste : George Carlin Avec traduction
Texte original avec traduction
George Carlin
Here’s another bunch of genetic defectives who have been turned loose on answering machines.
These guys who cannot resist the urge to put music on their outgoing message.
You know some guy spends $8 in Radio Shack and suddenly he’s a fucking record producer.
And because he’s busy in the basement jacking off his dog I have to listen to substandard music.
And it’s always rotten music you know.
It’s either new age that pointless meandering zombie noise played by pseudo spiritual lunatics who think wind chimes are a musical instrument.
Or else it’s soft rock.
Soft rock.
That lame ass weak non threatening suburban white boy junk played by bands like Men Without Testicles.
Oh.
And folks.
On these answering machines do me a favor.
Would you please.
When you record your outgoing message don’t bother telling me you can’t come to the phone.
I understand that.
Apparently that’s why we have these machines.
And don’t tell me leave my name and number somehow.
I figured that out.
And if you work in an office.
Never mind that stuff.
I’m away from my desk.
If you had to take a shit say so.
Just say hi this is Mary Louise I had the Mexican Jalapeno bean chile dip and I washed it down with a gallon of gin.
I’ll be in and out all day.
Voici un autre groupe de déficients génétiques qui ont été lâchés sur des répondeurs.
Ces gars qui ne peuvent résister à l'envie de mettre de la musique sur leur message sortant.
Vous savez, un gars dépense 8 $ dans Radio Shack et soudain, il est un putain de producteur de disques.
Et parce qu'il est occupé au sous-sol à branler son chien, je dois écouter de la musique de qualité inférieure.
Et c'est toujours de la musique pourrie tu sais.
C'est soit un nouvel âge, soit un bruit de zombies sinueux et inutile joué par des pseudo-fous spirituels qui pensent que les carillons éoliens sont un instrument de musique.
Ou alors c'est du soft rock.
Roche tendre.
Ce bêtisier de garçon blanc de banlieue, faible et non menaçant, joué par des groupes comme Men Without Testicles.
Oh.
Et les gens.
Sur ces répondeurs, rendez-moi service.
Pourrais-tu s'il te plait.
Lorsque vous enregistrez votre message sortant, ne vous embêtez pas à me dire que vous ne pouvez pas venir au téléphone.
Je comprends que.
Apparemment, c'est pourquoi nous avons ces machines.
Et ne me dites pas de laisser mon nom et mon numéro d'une manière ou d'une autre.
Je l'ai compris.
Et si vous travaillez dans un bureau.
Peu importe ce truc.
Je suis loin de mon bureau.
Si tu devais chier, dis-le.
Dites simplement bonjour, c'est Mary Louise. J'ai eu la trempette mexicaine au chili et aux haricots Jalapeno et je l'ai arrosée avec un gallon de gin.
Je vais entrer et sortir toute la journée.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes