Trubbel - Håkan Hellström
С переводом

Trubbel - Håkan Hellström

  • Альбом: Luften Bor I Mina Steg

  • Année de sortie: 2006
  • Langue: suédois
  • Durée: 3:57

Voici les paroles de la chanson : Trubbel , artiste : Håkan Hellström Avec traduction

Paroles : Trubbel "

Texte original avec traduction

Trubbel

Håkan Hellström

Оригинальный текст

Nu lyser ängarna av sommarns alla blommor.

Nu surrar bin, och fåglar sjunger överallt.

Nu stryker vinden genom trädens höga kronor

men i min trädgård är det visset, mörkt och kallt.

Här är det risigt och förvuxet, fult och snårigt

och lika hopplöst trist och grått som i mitt bröst.

Därute doftar det av sommarns alla dofter.

Där är det sommar, men här inne är det höst.

Jag levde lycklig här med dig och mina katter

ett liv i synd och utan omsorg att bli frälst.

Försonad med min karaktär, för jag har aldrig

kunnat säga nej till någonting som helst.

Och aldrig nekat mig det ena eller andra,

och levat livet, tills jag krossades en dag.

Det börja med att du bedrog mig med en annan,

en som du sa var mycket finare än jag.

Vårt gräl tog veckor, ropen blandades med gråten

och jag blev grundligt jämförd med din fina vän

Tills du bekände att han givit dig på boten

Då blev det dödstyst här i trädgården igen!

Ifrån den stunden blev den mannen dubbelt hatad

Han hade lekt med dig, med oss ett litet slag

Och jag, jag kände det som även jag var ratad

Jag ville slåss, och gick mot mitt livs nederlag

Jag hade hammaren beredd under kavajen

När han kom ut i sidenscarf och sa: God dag!

Kom in och slå dig ner en stund så får vi prata!

Jag bara stammade, nu minns jag inte vad…

Och jag blev bjuden på konjak och på cigarrer

och kunde inte få mig till att säga nej!

Och när vi skiljdes var vi bästisar och bundis

och jag tog saker som du glömt med hem till dig!

Jag går omkring i mitt pompej, i bland ruiner

och jag trampar runt i resterna utav vårt liv

Men du skall aldrig ge mig pikar om sekiner

och aldrig skall du bli en annans tidsfördriv!

Nej, åt det gamla skall vi binda vackra kransar

och ta vårt liv och mina katter som de är.

Och trots all kärleksbrist och trasighet och fransar

Dig skall jag älska livet ut, dig har jag kär!

Перевод песни

Maintenant, les prés sont éclairés par toutes les fleurs d'été.

Maintenant, les abeilles bourdonnent et les oiseaux chantent partout.

Maintenant le vent souffle à travers les hautes cimes des arbres

mais dans mon jardin il est flétri, sombre et froid.

Ici, c'est en lambeaux et envahi par la végétation, laid et emmêlé

et aussi désespérément terne et gris que ma poitrine.

Dehors, ça sent toutes les senteurs de l'été.

C'est l'été là-bas, mais ici c'est l'automne.

J'ai vécu heureux ici avec toi et mes chats

une vie de péché et sans souci d'être sauvé.

Réconcilié avec mon caractère, car je n'ai jamais

pouvoir dire non à quoi que ce soit.

Et ne m'a jamais refusé l'un ou l'autre,

et vécu la vie, jusqu'au jour où j'ai été écrasé.

Ça commence par que tu me trompes avec quelqu'un d'autre,

celui que vous avez dit était beaucoup plus gentil que moi.

Notre querelle a duré des semaines, les cris se sont mêlés aux pleurs

et j'ai été complètement comparé à votre bon ami

Jusqu'à ce que tu avoues qu'il t'a donné l'amende

Puis c'est redevenu calme ici dans le jardin !

A partir de ce moment, cet homme fut doublement détesté

Il avait joué avec toi, avec nous pendant un moment

Et moi, j'ai senti que moi aussi j'étais déçu

J'ai voulu me battre, et je suis allé à la défaite de ma vie

J'avais le marteau prêt sous ma veste

Quand il est sorti avec le foulard en soie et a dit : Bonne journée !

Entrez et asseyez-vous un moment et nous parlerons!

J'ai juste bégayé, maintenant je ne me souviens plus quoi…

Et on m'a offert du cognac et des cigares

et n'a pas pu me faire dire non !

Et quand nous nous sommes séparés, nous étions besties et bundis

et j'ai ramené chez toi les choses que tu as oubliées !

Je me promène dans ma pompej, parmi les ruines

et je piétine dans les restes de nos vies

Mais tu ne me donneras jamais de pointes sur les paillettes

et ne jamais être le passe-temps d'un autre!

Non, aux vieux on attachera de belles couronnes

et prendre nos vies et mes chats tels qu'ils sont.

Et malgré tout le manque d'amour et la casse et les coups de fouet

Je t'aimerai pour la vie, je t'aime !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes