Voici les paroles de la chanson : Anna już tu nie mieszka , artiste : Halina Frackowiak Avec traduction
Texte original avec traduction
Halina Frackowiak
Krajobraz łasi sie jak pies
To wieczór po nielekkim dniu
Autobus stanął możesz wysiąść wejść
Lecz Anna już nie mieszka tu
Lecz Anna już nie mieszka tu
Za rzekę w cień starych drzew
Pobiegła kiedyś środkiem dnia
Muzykę wzieła z sobą jakiś wiersz
Drobiazgów parę parę zdjęć
Sukienkę lekką tak jak mgła
Czy teraz jej łatwiej żyć
Czy nie tnie w twarz poranny chłód
Bo między nami odkąd nie ma jej
Zwykłego ciepła mniej i mniej
I gorzki bywa nawet miód
I gorzki bywa nawet miód
Kochała kruche trawy źdźbło
Wierzyła w dźwięk trącanych strun
Nic wiecej ci nie powiem o niej bo
Bo Anna juz nie mieszka tu
Bo Anna juz nie mieszka tu
Za rzekę w cień starych drzew
Pobiegła kiedyś środkiem dnia
Muzykę wzieła z sobą jakiś wiersz
Drobiazgów parę parę zdjęć
Sukienkę lekką tak jak mgła
Czy teraz jej łatwiej żyć
Czy nie tnie w twarz poranny chłód
Bo między nami odkąd nie ma jej
Zwykłego ciepła mniej i mniej
I gorzki bywa nawet miód
I gorzki bywa nawet miód
Le paysage faons comme un chien
C'est le soir après une journée difficile
Le bus s'est arrêté, vous pouvez descendre et entrer
Mais Anna ne vit plus ici
Mais Anna ne vit plus ici
De l'autre côté de la rivière à l'ombre des vieux arbres
Elle a couru une fois au milieu de la journée
Un poème a apporté la musique avec elle
Quelques petites photos
Une robe aussi légère que la brume
Est-ce plus facile pour elle de vivre maintenant ?
Le froid du matin ne coupe-t-il pas le visage
Parce qu'entre nous depuis qu'elle est partie
Chaleur ordinaire de moins en moins
Et même le miel peut être amer
Et même le miel peut être amer
Elle aimait le brin d'herbe cassant
Elle croyait au son des cordes pincées
Je ne vous en dirai pas plus sur elle car
Parce qu'Anna n'habite plus ici
Parce qu'Anna n'habite plus ici
De l'autre côté de la rivière à l'ombre des vieux arbres
Elle a couru une fois au milieu de la journée
Un poème a apporté la musique avec elle
Quelques petites photos
Une robe aussi légère que la brume
Est-ce plus facile pour elle de vivre maintenant ?
Le froid du matin ne coupe-t-il pas le visage
Parce qu'entre nous depuis qu'elle est partie
Chaleur ordinaire de moins en moins
Et même le miel peut être amer
Et même le miel peut être amer
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes