Voici les paroles de la chanson : Dávné lásky , artiste : Karel Gott Avec traduction
Texte original avec traduction
Karel Gott
ona: Někdy se mi zdává, že je slyším znít
stříbrnými hlásky spolu šeptají…
Naše dávné lásky, kam jen chtěly jít,
než je osud roznes větrem po kraji?
on: Toulají se v hájích,
tančí na loukách,
jiskří jarní rosou,
ohněm dýchají.
Vstoupí nohou bosou
večer na tvůj práh
a dlouho, dlouho, dlouho šeptají.
Tiše stůj a poslouchej.
ona: I tady někde musí být.
on: Písně snů a zázraků.
ona: Lásek i hvězd.
on: Písně cest i tuláků.
ona: I tady někde musí být.
on: Chci své písně žít
a mít svůj sen, svou tvář.
Slyšíš vlétá
branou světa.
Vítej lásko, tady jsem!
Chci své písně žít
a mít svůj sen, svou tvář.
Slyšíš vlétá…
ona: Branou světa.
on: Vítej lásko.
oba: Tady jsem!
elle: Parfois je pense que je les entends sonner
ils chuchotent ensemble dans des sons argentés…
Nos anciens amours, où ils voulaient juste aller,
que le destin souffle autour de la région ?
LUI : Ils parcourent les bosquets,
danser dans les prés,
scintille de rosée printanière,
ils respirent le feu.
Il entre pieds nus
soirée à votre porte
et long, long, long murmure.
Restez immobile et écoutez.
elle : Il doit être ici quelque part aussi.
LUI : Chants de rêves et de miracles.
elle : Des amours et des étoiles.
LUI : Chants de routes et de vagabonds.
elle : Il doit être ici quelque part aussi.
LUI : je veux vivre mes chansons
et ayez votre rêve, votre visage.
Tu l'entends voler
la porte du monde.
Bienvenue mon amour, je suis là !
Je veux vivre mes chansons
et ayez votre rêve, votre visage.
Vous l'entendez voler...
elle : La porte du monde.
LUI : Bienvenue mon amour.
tous les deux : je suis là !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes